美元
- 与 美元 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In Asian markets, about us $ 630 NBSK/t, Pinus radiata US $ 590-610/t, NBHK490-510 SBHK490-500 of the US dollar/t/t, its receptor BEK in the US dollar is also a US $
在亚洲市场,NBSK约630美元/t,辐射松590-610美元/t,NBHK490-510美元/t;SBHK490-500美元/t,BEK亦为490-510美元/t。
-
Charlie and I, it should be emphasized, believe that true trade – that is, the exchange of goods and services with other countries – is enormously beneficial for both us and them. Last year we had $1.15 trillion of such honest-to-God trade and the more of this, the better. But, as noted, our country also purchased an additional $618 billion in goods and services from the rest of the world that was unreciprocated.
当然必须强调的是,查理跟我都相信,真正的贸易,也就是与他国交换货当然必须强调的是,查理跟我都相信,真正的贸易,物与服务的行为,对于彼此都有相当大的益处,物与服务的行为,对于彼此都有相当大的益处,去年光是这类的贸易总额就达1.15兆美元,但除此之外,我们另外又向外国多采购了6,180亿美元兆美元,但除此之外,我们另外又向外国多采购了就达兆美元亿美元的产品与服务,这笔居高不下的数字将引发严重的后果。
-
In 1985, Berkshire paid $132 million in federal income taxes, and all corporations paid $61 billion. The comparable amounts in 1995 were $286 million and $157 billion respectively. And, as mentioned, we will pay about $3.3 billion for 2003, a year when all corporations paid $132 billion. We hope our taxes continue to rise in the future – it will mean we are prospering – but we also hope that the rest of Corporate America antes up along with us. This might be a project for Ms. Olson to work on.
1985年Berkshire支付了1.32亿美元的联邦所得税,而所有美国企业合计缴纳了610亿美元,相较于1995年,Berkshire支付了2.86亿美元的税,而所有美国企业合计缴纳了1570亿美元,另外刚刚说过,2003年Berkshire支付了33亿美元的联邦所得税,但所有美国企业合计缴纳的金额却仅有1320亿美元,我们期望未来Berkshire缴纳的所得税金额能够继续增加,因为那代表我们又赚了更多的钱,但在这同时,我们也希望其他美国企业也能够向我们看齐,我认为这才是Olson女士应该努力的方向。
-
As we explained in our 2003 report, we believe in using borrowed money to support profitable, interest-bearing receivables. At the beginning of last year, we had borrowed $2 billion to relend to Clayton (at a one percentage-point markup) and by January 2005 the total was $7.35 billion.
在2003年的年报中我就曾解释过,我们相信借钱来支应可收取利息的应年的年报中我就曾解释过,年的年报中我就曾解释过收款将有利可图,去年初我们转借20亿美元给 Clayton,并收取1%的利差的利差,收款将有利可图,去年初我们转借亿美元给,并收取的利差,年初,亿美元,到2005年初,这笔借款增加为年初这笔借款增加为73.5亿美元,主要是支应 Clayton 向退出亿美元该市场的银行手中买下的应收款。
-
In 2006, sterilization remains incomplete, at 76% in 1H06 (US$122.1 billion BoP surplus vs. US$92 billion achieved sterilization) and worsened to 59% in 3Q06 (US$46.8 billion increase in FX reserves vs. US$27.4 billion sterilization). The unsterilized surplus since 2005 therefore totaled US$110 billion.
2006年,回笼的资金总量依然不足,2006年上半年的资金回笼率为76%(国际收支盈余为1221亿美元,回笼资金为920亿美元),2006年3季度这一比率下滑至59%,(外汇储备为468亿美元,回笼资金为274亿美元),从而使 2005年以来累计未回笼的资金总额增至1100亿美元。
-
In particular in the 160 years and more since the Opium War in 1840, the Chinese people have fought courageously and unyieldingly to rid themselves of poverty and backwardness and to realize national rejuvenation, thus profoundly changing the destiny of the Chinese nation.
特别是从 1840 年鸦片战争以来的 160 多年间,中国人民为摆脱积贫积弱的境遇,实现民族复兴,前仆后继,顽强斗争,使中华民族的命运发生了深刻变化。95 年前,中国人民通过辛亥革命推翻了统治中国几千年的君主专制制度,为中国的进步打开了闸门。57 年前,中国人民经过长期浴血奋斗实现了民族独立和人民解放,建立了人民当家作主的新中国。28 年前,中国人民开始了改革开放和现代化建设的伟大历史进程,经过艰苦创业取得了举世瞩目的巨大成就,从 1978 年到 2005 年,中国国内生产总值从 1473 亿美元增长到 22257 亿美元,进出口总额从 206 亿美元增长到 14221 亿美元,国家外汇储备从 1.67 亿美元增加到 8189 亿美元,农村贫困人口由 2.5 亿人减少到 2300 多万人。
-
But its course of national development has been an arduous one. in particular in the 160 years and more since the opium war in 1840, the chinese people have fought courageously and unyieldingly to rid themselves of poverty and backwardness and to realize national rejuvenation, thus profoundly changing the destiny of the chinese nation.
特别是从1840年鸦片战争以来的160多年间,中国人民为摆脱积贫积弱的境遇,实现民族复兴,前仆后继,顽强斗争,使中华民族的命运发生了深刻变化。95年前,中国人民通过辛亥革命推翻了统治中国几千年的君主专制制度,为中国的进步打开了闸门。57年前,中国人民经过长期浴血奋斗实现了民族独立和人民解放,建立了人民当家作主的新中国。28年前,中国人民开始了改革开放和现代化建设的伟大历史进程,经过艰苦创业取得了举世瞩目的巨大成就,从1978年到2005年,中国国内生产总值从1473亿美元增长到22257亿美元,进出口总额从206亿美元增长到14221亿美元,国家外汇储备从1.67亿美元增加到8189亿美元,农村贫困人口由2.5亿人减少到2300多万人。
-
The Act provides more than $60 billion for clean energy, including $11 billion to make our electrical grid smarter and connect it to sources of renewable power,$2 billion in competitive grants for battery research and development,$5 billion to weatherize low-income homes,$3.4 billion for carbon capture and storage,$4.5 billion to improve the energy efficiency of federal buildings the list goes on.
该法案向清洁能源领域提供600多亿美元,其中包括用110亿美元来改进我们的电网,将其与可再生电力资源相连接,将 20亿美元作为竞争性拨款用于电池的研究与发展,用50亿美元来为低收入家庭进行节能改造,将34亿美元用于捕获和储存碳,将45亿美元用于提高联邦大楼的能源效率--这样的例子不胜枚举。
-
Shift of predicting China of Aaron Kessler of Piper Jaffray analyst closes cent by this year March numerous wireless short message interrelates gateway, your cent is numerous the wireless business of 80% will face a risk, cent consequently every accrual expects numerous medium to be reduced by 1.51 dollars this year to 1.42 dollars, will every accrual anticipated 2009 reduce by 2.23 dollars to 2.09 dollars, reduce target price by 86 dollars to 68 dollars.
Piper Jaffray分析师Aaron Kessler预计中国移动今年3月底关闭分众无线的短信互连网关,令分众80%的无线业务都将面临风险,因而将分众传媒今年每股收益预期由1.51美元下调至1.42美元,将2009年每股收益预期由2.23美元下调至2.09美元,并将目标价由86美元下调至68美元。
-
Special Financing and Global Environmental Facility operations totaled $301 million, with the East Asia/Pacific receiving $110 million, followed by Middle East and North Africa with $56 million, Europe and Central Asia with $54 million, Africa with $51 million, and Latin American Countries with $31 million.
特殊融资和全球环境基金业务总额为3.01亿美元,其中,东亚/太平洋地区获得了1.1亿美元,以下依次为中东和北非地区的5600万美元,欧洲和中亚地区的5400万美元,非洲的5100万美元以及拉美国家的3100万美元。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。