英语人>网络例句>维多利亚女王 相关的搜索结果
网络例句

维多利亚女王

与 维多利亚女王 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In 1897 at the Diamond Jubilee of the accession of Queen Victoria, and again in 1901 when Edward VII succeeded to the throne, the Catholic episcopate desired to present addresses, but on each occasion it was intimated to the cardinal that the only permissible style would be "the Roman Catholic Archbishop and Bishops in England".

在1897年在钻石银禧的加入维多利亚女王,并再次在1901年时,爱德华七世继承王位,天主教主教理想,以目前的地址,但每次都被恐吓,以枢机主教认为,只有允许的作风会"罗马天主教的大主教和主教在英格兰"。

As the consort of a Sovereign German Duke, she technically outranked her sisters-in-law at Queen Victoria's Diamond Jubilee celebrations.

作为一个主权德国公爵姐,她在技术上级别比她的姐妹婆婆在维多利亚女王即位60周年庆祝活动。

Laze on a divan all afternoon contemplating the sublime nature of the Victorian universe!

整个下午懒散的躺在无靠背的沙发沉思于令人崇敬的维多利亚女王时代!

Therefore, on 24 April 1900, Queen Victoria signed Letters Patent creating a second Dukedom of Fife, along with the Earldom of Macduff in the Peerage of the United Kingdom with a special remainder: in default of a male heir, these peerages would pass to the daughters of the 1st Duke and then to their male descendants.

因此,1900年4月24日,维多利亚女王签署了一个特殊的剩余英皇制诰创造了第二个公国夫在英国贵族,随着麦克达夫伯爵领地:在一个男性继承人情况下,这些贵族身份将转给第1公爵女儿,然后她们的男性后代。

Much of the glow escap es from streetlamps, including clear, Victorian-style lamps good for creating atmosphere but poor for harnessing today's extra-bright bulbs.

许多的发红光的避难设备来自街灯,包括清除障碍,维多利亚女王时代的风格灯光适用创造良好气氛但是穷人利用今天的格外亮的电灯泡。

It is a comparatively little-known fact that he is a descendant of our own Queen Victoria, through his grandmother Victoria Eugenie.

很少有人知道他是我们维多利亚女王的后代,他的祖母是 Victoria Engenie。

Chartered by Queen Victoria in 1851, the Falkland Islands Co.

福克兰群岛公司是在1851年由维多利亚女王颁发特许证成立的。

1874 Petersburg , the Grand Duchess Marie married His Royal Highness The Duke of Edinburgh , the second son of Queen Victoria .

圣彼得堡,大夫人玛丽结婚殿下爱丁堡,在维多利亚女王的第二个儿子杜克。

After the disreputable Hanoverian kings, it was high time the monarchy became more respectable. That was the opinion of Queen Victoria and her husband, Prince Albert of Saxe-Coburg-Gotha.

继声名狼藉的那些汉诺威国王之后,维多利亚女王和她的丈夫——萨克森-科堡-哥达王室的阿尔伯特王子认为,君主制更受人尊敬的时候到来了。

For Eliot and Lewes — whose cohabitation began at roughly the same time Victoria gave birth to her eighth child, the hemophiliac Prince Leopold — living in defiance of convention permitted "affection, respect and intellectual sympathy" to deepen over the years, and provided an atmosphere in which Eliot was able fully to realize her early intuition that "we have begun life afresh — with new ambitions and new powers."

译者加:她和乔治。亨利。刘易斯公开承认同居关系)艾略特和刘易斯同居时,维多利亚女王生下了她的第八个孩子——得了血友病的王子利奥波德。她们两个没有接受传统的、根深蒂固的"感情,尊重和同情"的婚姻准则,艾略特还提出另一种婚姻生活氛围,可以使她实现早期的直觉,"我们已经开始重新生活——一种有野心的、积蓄力量的生活。"

第4/15页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。