英语人>网络例句>结核病 相关的搜索结果
网络例句

结核病

与 结核病 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

An infectious disease of human beings and animals caused by the tubercle bacillus and characterized by the formation of tubercles on the lungs and other tissues of the body, often developing long after the initial infection.

结核病由结核菌引起的人类和动物感染性疾病;特征是在肺上和身体其它组织上形成结核节,经常在初次感染很久后才发作

The proportions of mono-drug resistant Tubercle bacillus have a decreasing trend year by year, but those of multi-drug resistant Tubercle bacillus still keep in a very high level.

各种抗结核药物的单药耐药情况虽有逐年下降趋势,耐多药结核杆菌维持在高水准,将给结核病的治疗带来一定的困难。

Mycobacteriophage D29 liposome-coating liquid has a beneficial effect in mice infected by multi-drug resistant tubercle bacillus, which may be a new method in treating multi-drug resistant tuberculosis.

噬菌体脂质体包被液对耐药结核菌感染小鼠具有良好的治疗效果,有可能成为治疗耐多药结核病的新方法。

BCG Calmette-Gué A preparation consisting of attenuated human tubercle bacilli that is used for immunization against tuberculosis.

卡介苗:一种由毒性已减弱的人类结核杆菌组成的药剂,用于免疫系统治疗结核病

Objective: To investigate the in-vitro interferon-gammarelease assay based on different Mycobacterium tuberculosis antigens in the diagnosis of tuberculosis and of latent tubercular infections, and to compare it with the tuberculin skin test.

目的 探讨三种结核分枝杆菌抗原刺激外周血单个核细胞后γ干扰素检测对于结核分枝杆菌潜伏感染及结核病的诊断意义,并与结核菌素皮试进行比较。

Tuberculosis is a respiratory infectious disease caused by tubercule bacilli.

结核病是结核杆菌引起的一种呼吸道传染病。

Present guidelines recommend only those residing in the U.S. for fie years or less be targeted for tuberculin skin testing and treatment of latent TB infection.

现行指南仅仅建议在美国居住5年或者少于5年的居民做结核菌素皮肤试验和结核病潜伏感染的治疗。

OBJECTIE: Tuberculin skin testing with purified protein deriatie is part of tuberculosis T screening in patients receiing infliximab.

目的:用精制结核菌素进行结核菌素皮肤试验是接受infliximab患者进行结核病检查的一部分。

It is a useful tool for rapid diagnosis of tuberculosis.

结核病的快速诊断具有一定的价值。

My wife and I have a friend who is a nurse in a tuberculosis hospital.

我和妻子有一位护士朋友,在结核病医院工作。

第15/28页 首页 < ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力