经常地
- 与 经常地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I often saw they draw each other's arm with blessedly to take a walk.
我经常看到他们幸福地挽臂散步。
-
I often see them blessedly walk with drawing arms.
我经常看到他们幸福地挽臂散步。
-
Her two masts leaned a trifle backward; she carried brigantine, foresail, storm-jib and standing-jib, and was well rigged for running before the wind; and she seemed capable of brisk speed, which, indeed, she had already proved by gaining several prizes in pilot-boat races.
唐卡德尔号上除了船主约翰·班斯比以外,还有四个船员。这些勇敢的海员们经常风雨无阻地到大海上去寻找海船,把它们领进港口,他们对于海上各处的情况都很熟悉。
-
If we try to find partners to cooperate,we'd better not choose those butterfingers.
butterfingers是指那些笨手笨脚,经常会把手里拿的东西不小心掉到地上去的人
-
YoYo is a warmhearted person and ready to help others, but she's a butterfingers. Whenever she breaks things, we couldn't blame her.
butterfingers 是指那些笨手笨脚,经常会把手里拿的东西不小心掉到地上去的人。
-
More important, they are often used to buttress attempts to justify or criticize proposed courses of action involving new technology.
更重要的,他们经常习惯性地企图去辩护或批判那些包含新技术的行动方针。
-
Children often talk about the story of the dedication of learning, such as Chen Yi to concentrate on childhood as a result of learning is that when using ink to eat cake,"the first cantilever, cone刺股","wall to steal cutting-ray" and other stories, story-telling not only the children by the incentive to concentrate the attention, but also exerts a subtle influence on children's thoughts and words and deeds.
经常给宝宝讲有关专心致志学习的故事,如陈毅小时候由于学习很专心,以至于拿墨水来当饼吃,"头悬梁,锥刺股"、"凿壁偷光"等故事,讲故事不仅使宝宝专心注意受到激励,而且还潜移默化地影响着宝宝的思想和言行。
-
Given the fact that the Agricultural Tires are required to run at a mediocre speed, but in a hostile performance environment where there exist ill-conditioned field paths, stubble fields, carpolite roads, or even roads without surfaces, they are susceptible to scratches and cuts.
轮胎的特点是行驶速度要求不高,但其使用条件苛刻,经常行驶于状况不良的田间小路和坚硬的留茬地或石子山路,甚至是无路面的道路,轮胎易被划伤或割破。
-
I once had a friend called Grunwalski. We were sent to Siberia together. When you go to a Siberian work camp, you travel in a cattle car. You roll across icy steppes for days, without seeing a soul. You huddle to keep warm. But it's hard to relieve yourself, to take a shit, you can't do it on the train, and the only time the train stops is to take on water for the locomotive. But Grunwalski was shy, even when we bathed together, he got upset. I used to kid him about it. So, the train stops and everyone jumps out to shit on the tracks. I teased Grunwalski so much, that he went off on his own. The train starts moving, so everyone jumps on, but it waits for nobody. Grunwalski had a problem: he'd gone behind a bush, and was still shitting. So I see him come out from behind the bush, holding up his pants with his hands. He tries to catch up. I hold out my hand, but each time he reaches for it he lets go of his pants and they drop to his ankles. He pulls them up, starts running again, but they fall back down, when he reaches for me.
我曾经有个叫Grunwalski的朋友我们一起被派去西伯利亚,当你去西伯利亚的一个工作营地,你必须乘坐一辆牲口车,你整天穿行在冷冰冰的西伯利亚大草原上,连个鬼都看不见你为了取暖缩成一团这几乎不能让你感到好受些,你不能在火车上方便,唯一的机会是在火车停下来为机车加水的时候才可以可是Grunwalski很害羞,甚至是我们在一起洗澡的时候,他都有些尴尬我过去经常嘲笑他于是,当火车停下来每个人都跳出去在铁轨上方便的时候我狠狠地挖苦Grunwalski,他走开了一个人在那儿火车开动了,每个人都跳上了火车,它不会等人的Grunwalski遇到了麻烦:他已经去了丛林后面,而且还在方便所以我看见他从丛林里出来,用他的双手提着裤子他想赶上火车我伸出手,可是每一次他够到我的手时他的裤子就要掉下来一直掉到他的膝盖上他提起了裤子,重新追上来,但是当他抓住我的时候,裤子又掉了下来
-
"It's a bad day for Italy and all political forces have a duty to ensure that the country will not relive the years of violence," the speaker of Chamber of Deputies Gianfranco Fini said in a telephone connection with the Italian television TG1 commenting the injury suffered by the prime minister.
其实,我心里是暗暗憋了一股劲的。那么聪明的我,不应该被语言绊倒啊!于是,我找了一大本英文单词来背,经常背到半夜,不会的就一次次地翻厚厚的中英对照字典。不过,没多久,我就发现这并不是学英文的最好方法,因为,即使当时记住了一个单词,但是使用率不高的话,就会完全忘记。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力