细长的
- 与 细长的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A self-drilling anchor (10) for use in a friable material (1) comprises a body (12) having an axis (13), a flanged rear end (14), a drilling front end (16) and a generally cylindrical portion (18) therebetween having an outer surface (20) with a thread (22) disposed thereon, wherein the body forks, beginning at a predetermined distance from the flanged rear end, into a first leg (24) and a second leg (26), the first leg extending forwardly into a drilling tip (28) and having a generally rearward facing shoulder (30) angled obtusely outwardly with respect to the axis, wherein the body (12) has an axial bore (32) for receiving an elongate fastener (2), the axial bore (32) extending substantially through the flanged end (14) and the generally cylindrical portion (18) and leading to the generally rearward facing shoulder (30), wherein the anchor (10) has a drilling mode wherein the second leg (26) nests behind the generally rearward facing shoulder (30) of the first leg (24), and an anchoring mode wherein the legs are pivoted apart from one another.
一种用于易碎材料(1)中的自攻螺钉(10),包括:主体(12),其具有中心轴(13)、带有凸缘的后端部(14)、用于钻孔的前端部(16)和位于所述后端部和前端部之间的通常为圆柱状的部分(18),所述圆柱状部分(18)的外表面(20)上布置有螺纹(22),其中主体从距离带有凸缘的后端部的预定的距离处开始分叉为第一腿(24)和第二腿(26),第一腿向前伸入钻孔尖端(28),并且具有相对于中心轴向外成钝角的通常面向后的肩部(30),主体(12)具有容纳细长状紧固件(2)的轴向孔(32),轴向孔(32)基本延伸穿过带有凸缘的端部(14)和通常为圆柱状的部分(18),并且通向通常面向后的肩部(30),螺钉(10)具有钻孔状态和固定状态,在钻孔状态,第二腿(26)套在第一腿(24)的通常面向后的肩部(30)之后,并且在固定状态,腿彼此转动分离。
-
Delicate Francis DaPavia read, from delicate onionskin, yellow pages, or pink, which he kept flipping carefully with long white fingers, the poems of bis dead chum Altman who'd eaten too much peyote in Chihuahua but read none of his own poems—a charming elegy in itself to the memory of the dead young poet, enough to draw tears from the Cervantes of Chapter Seven, and read them in a delicate Englishy voice that had me crying with inside laughter though I later got to know Francis and liked him.
单薄的弗朗西斯达帕维亚拿着一叠像洋葱皮一样薄的黄色,或是粉红的纸,用细长白皙的手指小心翼翼地不停翻着,一页一页地念着他已故的密友奥尔特曼所写的诗,他前不久才在济华花Chihuahua)因为吸了过量的佩奥特碱过世,但达帕维亚没有念自己的诗——这本身便可以算是一首纪念这位诗人的挽歌,足够从《堂吉诃德》的第七章里挤出眼泪来,但他念诗时所用的那种单薄的纤巧的英国腔调却让我不由得在肚子里大笑起来,不过稍后同他熟悉之后我还是挺喜欢他的。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。