绅士的
- 与 绅士的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The teeming throngs around it daily reflect India's diversity, with Parsi gentlemen out for their evening constitutionals, Muslim women in burqas taking in the sea air, Goan Catholic waiters enjoying a break from their duties at the stately Taj Mahal Hotel, Hindus from every corner of the country chatting in a multitude of tongues.
这里每 日拥挤的人群反映出印度的多元化,巴黎来的绅士夜晚来此漫步,穿着长袍的穆斯林妇女在这里呼吸海上的新鲜空气,国有泰姬玛哈酒店里来自果阿(Goa,印度西南部一地区)的侍应生享受工作中间的片刻休息,来自全国各地的印度教教徒用不同的方言开怀畅聊。
-
Mr Trelawney, being a very open-handed gentleman, as we all know, has just asked me a word or two, and as I was able to tell him that every man on board had done his duty, alow and aloft, as I never ask to see it done better, why, he and I and the doctor are going below to the cabin to drink your health and luck, and you'll have grog served out for you to drink our health and luck.
特里罗尼先生,这位众所周知的、非常慷慨的绅士,刚刚问了我一两句话,而我告诉他,船上的每一个人,从上到下,都尽到了他的职责,比我要求的做得还要好,因此,他和我,以及医生,准备到下面的特舱去,为你们的健康和好运干杯,同时也为你们备了些水酒,来为我们的健康和好运干杯。
-
Sing the peasantry, and then Hard-riding country gentlemen, The holiness of monks, and after Porter-drinkers\' randy laughter; Sing the lords and ladies gay That were beaten into the clay Through seven heroic centuries; Cast your mind on other days That we in coming days may be Still the indomitable Irishry.
歌唱农民们,然后是策马疾驶的乡间绅士,修士们的神圣,仿效饮完苦啤酒的人狂笑;歌唱那些欢乐的爵士和夫人,那是在英勇的七个世纪中形成的最根本的本质;让你的头脑想着其它的日子,这样。
-
A review of Liang's creation course and an analysis of his literature psychology reveal that "the sense of homeliness" is,in fact,another important trait of his prose,which was formed gradually by Liang's using techniques of self-interpretation,simple wording and humorous language.
本文在回顾和分析了梁实秋散文的创作历程后发现,这些散文在外在的绅士风之中还有着浓浓的家常味,后者亦是梁的散文的重要品性,本文即对这个特性的形成以及三个特点--对周遭世相和内在心潮的自我解说、标举"简单"、"割爱"的原则及运用幽默手法--进行了简要地分析和讨论。
-
liang shiqiu,an important writer in modern chinese literature,has long been regarded as a gentlemanly writer,thus his prose has also got the characteristic of gentlementliness.a review of liang's creation course and an analysis of his literature psychology reveal that "the sense of homeliness" is,in fact,another important trait of his prose,which was formed gradually by liang's using techniques of self-interpretation,simple wording and humorous language.
本文在回顾和分析了梁实秋散文的创作历程后发现,这些散文在外在的绅士风之中还有着浓浓的家常味,后者亦是梁的散文的重要品性,本文即对这个特性的形成以及三个特点——对周遭世相和内在心潮的自我解说、标举"简单"、"割爱"的原则及运用幽默手法——进行了简要地分析和讨论。
-
Café regulars include Amina's feisty waitress Doris, her gentle "Coloured" business partner Jacob and the sparky White local postmistress Madeleine.
餐馆中有Amina那有着不屈的个性的女侍者Doris,她的具有绅士风度的"有色"的生意合伙人Jacob,以及一个风韵犹存的经营当地邮局的白人女士Madeleine。
-
In fact, a fine young gentleman working at the guest services desk on Whistler Mountain offered to let me borrow his Rollerblade wrist guards and knee pads, one day when I was learning, and I was hooked on safety and comfort from that moment.
事实上,年轻的绅士罚款的宾客服务的惠斯勒山的提出让我借他的旱冰护腕和护膝,有一天,当我学习,办公桌的工作,我是在安全性和舒适上钩的那一刻。
-
Instinctively more comfortable with democracy than were his fellow Founders and devoid of the snobbery that later critics would feel toward his own shopkeeping values, he had faith in the wisdom of the common man and felt that a new nation would draw its strength from what he called "the middling people."
比起他的同伴,Ben对民主的理解更胜一筹。他没有那些俗不可耐的绅士派头,这正是后来的评论家们对其赞不绝口的原因之一。他的智慧化于其平易的做派里,认为正是那些"中产阶级"将会支撑起这个新民族的天空。
-
Then the gent at the window across the air-shaft would get out his flute; the nightly gas leak would steal forth to frolic in the highways; the dumb-waiter would slip off its trolley; the janitor would drive Mrs. Zanowitski's five children once more across the Yalu, the lady with the champagne shoes and the Skye terrier would trip downstairs and paste her Thursday name over her bell and letter-box—and the evening routine of the Frogmore flats would be under way.
然后住在天井对面的绅士将站到窗前拿出他的长笛;每晚的漏气将在大路上的嬉闹中引起注意;那个哑巴侍者将从电车上闪下来;看门人将再次把翟娜威斯奇夫人的五个孩子赶到亚鲁那边,穿着香槟色鞋子的夫人和斯凯狗将轻快地下楼来把她瑟斯迪的名字贴到她的门铃和信箱上——弗劳格莫公寓的晚间程序开始了。
-
Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five weeks' residence among them; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such Invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman, by her ingenious cordiality; gained the admiration of Isabella, and the heart and soul of her brother: acquisitions that flattered her from the first, for she was full of ambition, and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive anyone.
凯瑟琳自从跟林惇他们同住了五个星期后,就和他们继续来往。既然在一起时,她不愿意表现出她那粗鲁的一面,而且在那儿,她见的都是些温文尔雅的举止,因此,她也懂得无礼是可羞的。她乖巧而又亲切地,不知不觉地骗住了老夫人和老绅士,赢得了伊莎贝拉的爱慕,还征服了她哥哥的心灵--这收获最初挺使她得意。因为她是野心勃勃的,这使她养成一种双重性格,也不一定是有意要去欺骗什么人。
- 推荐网络例句
-
I can not make it blossom and suits me
我不能让树为我开花
-
When temperatures are above approximately 80 °C discolouration of the raceways or rolling elements is a frequent feature.
当温度高于 80 °C 左右时,滚道或滚动元件褪色是很常见的特征。
-
The lawyer's case blew up because he had no proof.
律师的辩护失败,因为他没有证据。