纳税
- 与 纳税 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It is the number of tax abatement is different from the latter only reduces the level of taxable income.
它与纳税减除数不同,后者只是降低了应税所得额的水平。
-
Real estate company ; accounting settlement ; tax adjustment
房地产企业;会计处理;纳税调整
-
Some accounting examples are provided in this essay, and based on these examples the writer tries to explore the deviation in amount generated as the different weight is selected in the accounting, and impact of the new standard on the normal operation of an enterprise today such as cost accounting , profit adjustment and complication of tax payment.
随之而来的影响及问题是本文探讨的对象,主要针对例题入手分析核算中权数选择的不同所带来的金额上的差异以及新准则对现今企业日常经营活动的影响,例如:成本的核算,利润调整及纳税复杂化。
-
Analysis in combination of relevant regulations on enterprise accounting system , enterprises accounting principle, and tax law benefits the correct accounting and tax-payment adjustment and meanwhile provides therieatcal the.
本文结合企业会计制度、企业会计准则与税法的有关规定对其进行分析,以便于企业正确进行会计核算和纳税调整。
-
Article 11 The computation of taxable income of an enterprise shall, in principle, be on an accrual basis.
第十一条企业应纳税所得额的计算,以权责发生制为原则。
-
The taxable income of an Enterprise shall in principle be computed on accrual basis.
第十一条企业应纳税所得额的计算,以权责发生制为原则。
-
For individuals who are not domiciled in the PRC , but who reside inside P.R.C. consecutively or accumulatively for not more than 90 days in any one Tax Year
在中国境内无住所,但是在一个纳税年度在中国境内连续或者累计居住不超过 90 日的个人
-
Article 7 Any individual who has no domicile in China, but has resided in China consecutively or accumulatively for not more than 90 days in one tax year shall be exempted from individual income tax on the part of the income derived from sources inside China, which is paid by an employer outside China and not borne by any of the employer's establishments or business places in China.
第七条 在中国境内无住所,但是在一个纳税年度中在中国境内连续或者累计居住不超过90日的个人,其来源于中国境内的所得,由境外雇主支付并且不由该雇主在中国境内的机构、场所负担的部分,免予缴纳个人所得税。
-
Article 7 For individuals who are not domiciled in China, but reside in China consecutively or accumulatively for not more than 90 days in one tax year, the part of their income derived from sources inside China which is paid by an employer outside China and borne by other than the employer's establishment or business place in China, shall be exempt from individual income tax.
第七条 在中国境内无住所,但是在一个纳税年度中在中国境内连续或者累计居住不超过90日的个人,其来源于中国境内的所得,由境外雇主支付并且不由该雇主在中国境内的机构、场所负担的部分,免予缴纳个人所得税。
-
The economic prowess of these SOEs is demonstrated by the fact that almost 80% of the top-500 tax-paying firms in 2005 are from such monopolised industries, while tax from these firms makes up 88% of taxes paid by all top-500 companies.
这些垄断行业中的国企在国民经济中占据了举足轻重的地位。2005年,全国纳税最多的500家企业中,10大垄断行业的企业几乎占80%,而它们的纳税额则占纳税500强企业的88%。
- 推荐网络例句
-
On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.
另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。
-
Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.
气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。
-
You rap, you know we are not so good at rapping, huh?
你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?