红的
- 与 红的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Here's a list of bird species you just might see: Red Throat Loon Common Loon Pied-billed Grebe Horned Grebe Red-necked Grebe Great Cormorant Double-crested Cormorant American Bittern Least Bittern Glossy Ibi s Black-bellied Plover American Golden-Plover Semipalmated Plover Killdeer Pomarine Jaeger Parasitic Jaeger Dovekie Common Murre Thick-billed Murre Osprey Bald Eagle Northern Harrier Sharp-shinned Hawk Cooper's Hawk Northern Goshawk Red-shouldered Hawk Broad-winged Hawk Red-tailed Hawk Rough-legged Hawk Golden Eagle American Kestrel Merlin Peregrine Falcon Gyrfalcon Common Nighthawk Whip-poor-will Red-breasted Nuthatch White-breasted Nuthatch Bohemian Waxwing Cedar Waxwing Solitary Vireo Warbling Vireo Philadelphia Vir eo This list is a very small sample of the species you will find at Acadia.
这里的鸟类名单你也许见:红喉插管常见回路鹡-帐单墶角墶红颈鸬墶大双美洲凤头鸬盐卤盐卤最漂亮性IBI收盘黑腹宝美国黄金船船killdeersemipalmatedpomarineJaeger寄生Jaegerdovekie共同murre厚帐单murre鹗秃鹰北方鹞清脆逃家鹰库珀的北方苍鹰鹰红鹰担负广翅鹰红尾鹰粗腿美洲红隼鹰雕盈富勤猎隼共同夜鹰鞭穷人都红胸鸟白胸鸟喙雪松喙波西米亚孤vireo唱歌vireo费城录像雇佣这个名单是一个很小的样本,你会发现在
-
There is a natural coloring agent used pepper red, beet red, red yeast red, cochineal red, sorghum red, sodium copper chlorophyll, turmeric, gardenia yellow, carotene, Phycocyanin, cocoa pigment, caramel color and so on.
常用的天然着色剂有辣椒红、甜菜红、红曲红、胭脂虫红、高粱红、叶绿素铜钠、姜黄、栀子黄、胡萝卜素、藻蓝素、可可色素、焦糖色素等等。
-
According to the quality, the "red" of Pu'er Tea is divided into rubine red, carnelian red, amber red, etc.
普洱茶的红又根据品质不同分为宝石红、玛瑙红、琥珀红等,其中以宝石红最为难得,为茶中极品,其次是玛瑙红,再其次是琥珀红。
-
"Red" of Pu'er Tea is divided into rubine red, carnelian red, amber red,etc. Among them, it is the most difficult to get rubine red, which is theultimate in tea, the second, carnelian red, and then the camber red
普洱茶的红又根据品质不同分为宝石红、玛瑙红、琥珀红等,其中以宝石红最为难得,为茶中极品,其次是玛瑙红,再其次是琥珀红。
-
According to the quality, the "red" of Pu'er Tea is divided into rubine red, carnelian red, amber red, etc. Among them, it is the most difficult to get rubine red, which is the ultimate in tea, the second, carnelian red, and then the camber red followed.
普洱茶的红又根据品质不同分为宝石红、玛瑙红、琥珀红等,其中以宝石红最为难得,为茶中极品,其次是玛瑙红,再其次是琥珀红。
-
Red tea also divided into different gemstones based on the quality of red, carnelian red, amber red, with red the most rare gems, the best for tea, followed by red agate, followed by red amber.
普洱茶的红又根据品质不同分为宝石红、玛瑙红、琥珀红等,其中以宝石红最为难得,为茶中极品,其次是玛瑙红,再其次是琥珀红。
-
By culturing on malt extract agar medium with temperature of 25 degrees Celsius,strains w...
结果从红腐乳中分离的两个菌株经鉴定M-1属丛毛红曲菌,M-3属红曲红曲菌。红腐乳中分离的纯培养为红曲属真菌。
-
Rresults from those studies can be summariazed as follow:(1) A preliminary study no correlationship between the UV-VIS reflection spectrum of tomato fruit surface and the lycopene amount of tomato fruit was undertaken. Based on observation from this study, a damage-free and in-situ detection technique of lycopene amount from tomato was developed with UV-VIS reflection spectroscopy;(2) The geometrical isomers of lycopene were separated successfully on C30-HPLC-PDA-ELSD. The absorption coefficients of Z-isomers were consequently dedermined. The geometrical isomer composition of lycopene could therefore be assessed. Those efforts formed a solid base to identify the natural product from synthetic compound of lycopene;(3) Lycopene resource from the fruit of Autumn oliver was proved to be available for industrial application. An extraction methos of lycopene from the fruit of Autumn oliver by supercritical carbon dioxide was developed at laboratory scale;(4) A method to extract lycopene by supercritical liquid with improved efficiency was developed; Data from this investigation suggested that a proper raw material pre-extraction process was important for a better extraction efficiency;(5) Variation in the geometrical isomer composition of lycopene during its metabolish in rat was assessed. A large amount of Z-isomers were observed. This variation took place in serum;(6) The absorption rate and accumulation in serum of natural lycopene in rat were assessed;(7) Ability to quench singlet oxygen by different geometrical isomers of lycopene was compared;(8) It was detected that whether natural lycopene had functions to regule blood-lipids and LDL antioxidation;(9) A C31 degradation piece of lycopene was found in the prostate gland of rat.
研究结果包括:[1]应用UV-VIS反射光谱法建立了番茄果实中番茄红素含量的无损伤、现场检测技术;[2]应用C30-HPLC-PDA-ELSD技术实现了对番茄红素几何异构体的分离,测定了不同顺式异构体的吸光系数,建立了天然番茄红素几何异构体组成的检测方法,为区分和鉴定人工合成品和天然产物奠定了基础;[3]证实了秋橄榄果实中的番茄红素资源具有工业开发价值,并建立了超临界CO_2萃取的实验室方法;[4]探索了提高番茄红素超临界流体萃取效率的方法,证明了物料前处理对提高萃取效率起了极其重要的作用;[5]观察了番茄红素在大鼠体内几何异构体组成的变化情况,发现了大量顺式异构体的存在,并证实了几何异构体组成在血清中发生了显著变化;[6]测定了天然番茄红素在大鼠体内的吸收率和在大鼠血清中的动态积累规律;[7]比较了不同番茄红素几何异构体淬灭单线态氧的能力;[8]检测了天然番茄红素是否具有调节血脂作用和抗低密度脂蛋白氧化的功能;[9]首次发现大鼠前列腺内存在番茄红素C31降解片段,并证实其仍具有淬灭单线态氧的能力。
-
Little details of nature can send me shivers all the way up my spine and capture me in great joys: the delicate and fragile fresh yellow buds expanding in the chilly wind of early spring, the dew-bearing silvery hairs of a leaf shining in the sunlight of a summer morning, the red-capped flowering stalks of moss in the late summer, the flagging fluffy tail of a frolicking squirrel on the lawn in the fall, the foot prints of all kinds of animals in the snow, and the eager steps of early returning geese on the surface of thawing ice.
自然界的一些微小细节,可以给我带来透澈脊梁的震撼和极大的欢乐:在初春陡峭的寒冷中不断膨胀的精致而脆弱的鲜黄色的芽,夏日清晨的阳光下小草叶尖细细的银白色毛发上闪亮的露珠,夏末顶端戴红的苔鲜的嫩茎,秋季在草坪嬉戏的松鼠竖起的蓬松尾巴,冬天里雪地上清晰的各种动物的脚印,还有过早回飞的大雁在欲化还凝的冰面上渴望的脚步。
-
The air bombardment of German fortifications was crucial, even if not as effective as hoped, and the naval attack on German defenses was essential, even if it did not silence most of the German guns, but at H-Hour when the landing craft lowered their
德国防御工事的炮火是残酷无情的,即使它没有达到预期的效果;对德国防御的海上攻击是至关重要的,即使它并不能平息德国人多数的炮火;但是,当攻击开始时刻,登陆艇渐渐放下它们的滑梯的时候,战争史上最伟大的两栖作战——一场决定二战的联盟力量的胜利的战争——的胜败就掌握在了贝德福德的男孩们以及数以千计的像他们一样在齐胸的水里前行的战士们手里,他们背负着沉重的装备和武器,跳进他们和他们兄弟的鲜血染红的海水里。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。