英语人>网络例句>紫罗兰 相关的搜索结果
网络例句

紫罗兰

与 紫罗兰 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

There were damask Roses, and yellow Roses, lilac Crocuses, and gold, purple Violets and white.

有粉红色的玫瑰、金黄色的玫瑰,还有番红花,紫罗兰有金色的、紫色的和白色的。

Flowers common to early cottage gardens included hollyhocks, pansies and delphinium, all three essentially nineteenth-century flowers.

而在早期的村舍花园中,蜀葵,三色紫罗兰,翠雀花,这三种19世纪最流行的花,受到人们的喜爱。

There were freesias, white roses, tiny side-sprigs of blue delphinium, pinks, pansies, lilies of the valley: flowers in season and flowers out of season, the kind of flowers it would be easy enough to pick in a garden like Winterscombe's, the kind of flowers that could be obtained, in New York, from very few florists.

这些花当中有苍兰、白玫瑰、蓝色翠雀花的小边枝、石竹花、紫罗兰、山谷百合:有当季的花也有过季的花,有在花园(如:Winterscombe的花园)当中就能轻易采到的花也有只能在纽约非常少数的花店才能买到的花。

The voice of wayside pansies,that do not attract the careless glance,murmurs in these desultory lines.

路旁的紫罗兰吸引不了那疏忽的目光,它的声

The voice of wayside pansies,that do not attract thecareless glance,murmurs in these desultory lines.

路旁的紫罗兰吸引不了那疏忽的目光,它的声音却在这些零星诗句里呢喃。

White hawthorn, and the pastoral eglantine

这绿叶堆中易谢的紫罗兰

I cannot see what flowers are at my feet, Nor what soft incense hangs upon the boughs, But, in embalmed darkness, guess each sweet Wherewith the seasonable month endows The grass, the thicket, and the fruit-tree wild; White hawthorn, and the pastoral eglantine; Fast fading violets cover'd up in leaves; And mid-May's eldest child, The coming musk-rose, full of dewy wine, The murmurous haunt of flies on summer eves.

我不能看清是哪些花在我的脚旁,何种软香悬于高枝,但在温馨的暗处,猜测每一种甜蜜以其时令的赠与青草地、灌木丛、野果树白山楂和田园玫瑰;叶堆中易谢的紫罗兰;还有五与中旬的首出,这啜满了露酒的麝香蔷薇,夏夜蝇子嗡嗡的出没其中。

I cannot see what flowers are at my feet Nor what soft incense hangs upon the boughs But,in embalmed darkness,grass each sweet Wherewith the seasonable month endows The grass the thicket and the fruit-tree wild White hawthorn and the pastoral eglantine Fast fading violets coverd uo in leaves And mid-May's eldest child The coming musk-rose,full of dewy wine The murmurous haunt of flies on the summer eves Ⅵ.

我看不出是哪种花草在脚旁,什么清香的花挂在树枝上;在温馨的幽暗里,我只能猜想这个时令该把哪种芬芳赋予这棵树,林莽和草丛,这白枳花,和田野的玫瑰,这绿叶堆中易谢的紫罗兰,还有五月中旬的骄宠,这缀满了露酒的麝香蔷薇,它成了夏夜蚊蚋的嗡吟的港湾。

I cannot see what flowers are at my feet,br Nor what soft incense hangs upon the boughs,br But, in embalmed darkness, guess each sweetbr Wherewith the seasonable month endowsbr The grass, the thicket, and the fruit-tree wild;br White hawthorn, and the pastoral eglantine;br Fast fading violets cover'd up in leaves;br And mid-May's eldest child,br The coming musk-rose, full of dewy wine,br The murmurous haunt of flies on summer eves.br

我看不清是哪些花在我的脚旁,br 又何种软香悬于高枝,br 但在温馨的暗处,猜测每一种甜蜜br 以其时令的赠与br 青草地、灌木丛、野果树br 白山楂和田园玫瑰;br 叶堆中易谢的紫罗兰;br 还有五月中旬的首出,br 這沾满了如酒般的露水,即將綻開帶有麝香的玫瑰,br 夏夜蠅蟲嗡嗡的盤旋其中。

I cannot see what flowers are at my feet, Nor what soft incense hangs upon the boughs, But, in embalmed darkness, guess each sweet Wherewith the seasonable month endows The grass, the thicket, and the fruit-tree wild; White hawthorn, and the pastoral eglantine; Fast-fading violets covered up in leaves; And mid-May's eldest child The coming musk-rose, full of dewy wine, The murmurous haunt of flies on summer eves.

白山楂和田园玫瑰芳菲娉婷,叶丛中藏着易谢的紫罗兰,麝香玫瑰早露身影,这五月中旬的骄子饱蘸甘露淳酒,引来夏夜的飞虫嗡嗡穿行。黑暗里我侧耳倾听,一次次对安详的死神涌动真情,用深思的行行诗句轻柔地呼唤他的名字

第6/38页 首页 < ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。