精神病学的
- 与 精神病学的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
First there was medicine, via the "nervous disorders"; next psychiatry, when it set out to discover the etiology of mental illnesses, focusing its gaze first on "excess," then onanism, then frustration, then "frauds against procreation," but especially when it annexed the whole of the sexual perversions as its own province; criminal justice, too, which had long been concerned with sexuality, particularly in the form of "heinous" crimes and crimes against nature, but which, toward the middle of the nineteenth century, broadened its jurisdiction to include petty offenses, minor indecencies, insignificant perversions; and lastly, all those social controls, cropping up at the end of the last century, which screened the sexuality of couples, parents and children, dangerous and endangered adolescents-undertaking to protect, separate, and forewarn, signaling perils everywhere, awakening people's attention, calling for diagnoses, piling up reports, organizing therapies.
首当其冲的是医学,它藉由的是"神经紊乱症";精神病学后发先至,它着手探求精神疾病的病因。起初它目不转睛于"性无度",接着是手淫,而后是欲求不满,而后是"反生育欺诈",更为特别是,它将性倒错的研究领域,整个地占为己有。刑事审判也参与其中,它对于"性"的关注由来已久,特别是那些"十恶不赦",有违人伦的性犯罪。但是,十九世纪中期,它开始大显身手,轻微犯,未成年犯、无足轻重的性倒错都难逃法网。最后,所有这些在19世纪末突现的社会控制,承担着防护、隔离与预警的责任,于是,关于"性"的危言四起、触目惊心,诊断"性"已时不我待,"性"报告堆积如山,"性"治疗大张旗鼓,以此掩护夫妻们、父母们与儿童们、以及处于或步入"危险的青春期"少年们的"性"万无一失。
-
For those of us who were trained in a psychoanalytical approach to the patient which was characterised as patient centred, and which acknowledged that the effort to understand the world of the other person entailed an awareness that the treatment was essentially one of mutuality and trust, the American Psychiatry Association's Diagnostic Criteria for Schizotypal personality was always a cause for alarm.
对于我们中那些接受过以病人为中心的和声称理解其他人的世界的努力使了解治疗本质上是一种互动和信任这一事实成为必要的对病人的心理分析方法训练的人们来说,美国精神病学协会对分裂人格的诊断标准总是警报响起的原因。
-
For those of us who were trained in a psychoanalytical approach to the patient which was characterised as patient centred and which acknowledged that the effort to understand the world of the other person entailed an awareness that the treatment was essentially one of mutuality and trust the American Psychiatry Association's Diagnostic Criteria for Schizotypal personality was always a cause for alarm.
对于我们中那些接受过以病人为中央的和声称理解其他人的世界的努力使了解治疗本质上是一种互动和信任这一事实成为必要的对病人的心理分析方法练习的人们来说,美国精神病学协会对分裂人格的诊断标准总是警报响起的原因。
-
维持原判,Tindal CJ 提出了三条界定方式,沿用至今:"To establish a defence on the ground of insanity it must be clearly proved that, at the time of the committing of the act the party accused was labouring under such a defect of reason, from disease of the mind, as not to know the nature and quality of the act he was doing, or if he did know it, that he did not know he was doing what was wrong".
意为:犯罪之时,出于精神上的疾病;不了解所做之事的本质是何;不理解所做之事是不正当的。这其中第一条是必要条件,第二与第三条满足之一即可)。庭上要有人指认他的精神病史,并精神病学专家出庭作证。个人认为,这给法律的公正性加了许多水分。能够指认精神病史的,必定是熟识被告的亲朋好友,证据真实性有待查究。其次对于专家证据,一些权威总比另一些权威更具权威性,而法律是基于伦理道德以及常识的决断,不该被引入攀比权威的歧途。此外我个人认为,任何犯罪,小到行窃大到杀人放火,都是人类不正当的心理因素引发的过激的生理行为。我们怎么能为其中的一些人,由于他们的心理太过不正当,而对他们的生理行为从轻处决?物极而反么?即便如此,这条界线又该划在哪里才是合理的呢?
-
"Trichotillomania is compulsive in the sense that people can't control it. People feel unable to stop the behavior even though they know it is causing negative consequences," said Jon Grant, M.D., J.D., a University of Minnesota associate professor of psychiatry and principal investigator of the study.
&强迫性的拔毛症意义是指人们无法控制它与人们感到无法制止的行为,即使他们知道这是造成消极的后果,&乔恩格兰特,医学博士,法学博士,美国明尼苏达大学的精神病学副教授和主要研究人员的研究。
-
First there was medicine, via the "nervous disorders"; next psychiatry, when it set out to discover the etiology of mental illnesses, focusing its gaze first on "excess," then onanism, then frustration, then "frauds against procreation," but especially when it annexed the whole of the sexual perversions as its own province; criminal justice, too, which had long been concerned with sexuality, particularly in the form of "heinous" crimes and crimes against nature, but which, toward the middle of the nineteenth century, broadened its jurisdiction to include petty offenses, minor indecencies, insignificant perversions; and lastly, all those social controls, cropping up at the end of the last century, which screened the sexuality of couples, parents and children, dangerous and endangered adolescents-undertaking to protect, separate, and forewarn, signaling perils everywhere, awakening people's attention, calling for diagnoses, piling up reports, organizing therapies.
首当其冲的是医学,它藉由的是&神经紊乱症&;精神病学后发先至,它着手探求精神疾病的病因。起初它目不转睛于&性无度&,接着是手淫,而后是欲求不满,而后是&反生育欺诈&,更为特别是,它将性倒错的研究领域,整个地占为己有。刑事审判也参与其中,它对于&性&的关注由来已久,特别是那些&十恶不赦&,有违人伦的性犯罪。但是,十九世纪中期,它开始大显身手,轻微犯,未成年犯、无足轻重的性倒错都难逃法网。最后,所有这些在19世纪末突现的社会控制,承担着防护、隔离与预警的责任,于是,关于&性&的危言四起、触目惊心,诊断&性&已时不我待,&性&报告堆积如山,&性&治疗大张旗鼓,以此掩护夫妻们、父母们与儿童们、以及处于或步入&危险的青春期&少年们的&性&万无一失。
-
First there was medicine, via the "nervous disorders"; next psychiatry, when it set out to discover the etiology of mental illnesses, focusing its gaze first on "excess," then onanism, then frustration, then "frauds against procreation," but especially when it annexed the whole of the sexual perversions as its own province; criminal justice, too, which had long been concerned with sexuality, particularly in the form of "heinous" crimes and crimes against nature, but which, toward the middle of the nineteenth century, broadened its jurisdiction to include petty offenses, minor indecencies, insignificant perversions; and lastly, all those social controls, cropping up at the end of the last century, which screened the sexuality of couples, parents and children, dangerous and endangered adolescents-undertaking to protect, separate, and forewarn, signaling perils everywhere, awakening people's attention, calling for diagnoses, piling up reports, organizing therapies.
首当其冲的是医学,它藉由的是&神经紊乱症&;精神病学后发先至,它着手探求精神疾病的病因。起初它目不转睛于&性无度&,接着是手淫,而后是欲求不满,而后是&反生育欺诈&,更为特别是,它将性倒错的研究领域,整个地占为己有。刑事审判也参与其中,它对于&性&的关注由来已久,特别是那些&十恶不赦&,有违人伦的性犯罪。但是,十九世纪中期,它开始大显身手,轻微犯,未成年犯、无足轻重的性倒错都难逃法网。最后,所有这些在19世纪末突现的社会控制,承担着防护、隔离与预警的责任,于是,关于&性&的危言四起、触目惊心,诊断&性&已时不我待,&性&报告堆积如山,&性&治疗大张旗鼓,以此确保夫妻们、父母们与儿童们、以及处于或步入&危险的青春期&少年们的&性&万无一失。
-
This reality is exposed by a vast amount of X-ray material to be a chilling and gloomy vision of the future, stage-managed for decades by the security forces in collaboration with medical and psychiatric institutions who together have created a secret power which transcends law and order and which is beyond intrusive public control.
通过大量的X光材料,这个事实被曝光,这是一个冷酷的,黑暗的将来的视野,由与秘密机构合作的医疗和精神病学机构进行已有10年了,他们一起创造了一个秘密的力量,它凌驾法律和秩序,凌驾和骚扰公众,对公众进行控制。
-
At six months, children with autism spectrum disorder demonstrated behavior similar to other children, gazing at faces, sharing smiles, and vocalizing with similar frequency, researchers reported online in the Journal of the American Academy of Child and Adolescent Psychiatry.
研究人员在美国儿童和青少年精神病学研究院杂志的在线报道中说,在6个月大的时候,患自闭症障碍的儿童表现出的行为和其他儿童相似,凝视着人们的脸,一起微笑着,而且发声的频率差也不多。
-
In a study of 88 patients published last month in the American Journal of Psychiatry, they found that those who participated in the program improved significantly more than those who received more standard supportive therapy.
美国精神病学杂志》上个月发布的对88名患者的调查发现,比起那些接受更加标准的支持性治疗的患者,参加该计划的患者进步要大得多。
- 推荐网络例句
-
It has been put forward that there exists single Ball point and double Ball points on the symmetrical connecting-rod curves of equilateral mechanisms.
从鲍尔点的形成原理出发,分析对称连杆曲线上鲍尔点的产生条件,提出等边机构的对称连杆曲线上有单鲍尔点和双鲍尔点。
-
The factory affiliated to the Group primarily manufactures multiple-purpose pincers, baking kits, knives, scissors, kitchenware, gardening tools and beauty care kits as well as other hardware tools, the annual production value of which reaches US$ 30 million dollars.
集团所属工厂主要生产多用钳、烤具、刀具、剪刀、厨具、花园工具、美容套等五金产品,年生产总值3000万美元,产品价廉物美、选料上乘、质量保证,深受国内外客户的青睐
-
The eˉtiology of hemospermia is complicate,but almost of hemospermia are benign.
血精的原因很,以良性病变为主。