英语人>网络例句>粘结的 相关的搜索结果
网络例句

粘结的

与 粘结的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of ail life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his hack; near the cart was a half- dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapour(5) rising from her reeking hide; a wall-eyed(6) horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench(7) tramped backwards and forwards through the yard in pat- tens, looking as sulky as the weather itself; everything, iq short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor.

在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆,几只几平被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气,它那耷拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌,高马车不远处。有一头睡跟惺忪的奶牛,嘴里嚼着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋琳的背上日出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水漓沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步子在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就象阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,象饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,这儿的一切都令人感到凄凉的沮丧。

In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an islandof muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart,among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of all life andspirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, alongwhich the water trickled from his back; near the cart was a half-dozing cow,chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vaporrising from her reeking hide; a wall-eyed horse, tired of the loneliness of thestable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping onit from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, utteredsomething every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchenwench tramped backwards and forwards through the yard in patterns, looking assulky as the weather itself; everything, in short, was comfortless and forlorn,excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round apuddle and making a riotous noise over their liquor.

在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆;几只几乎被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气;它那聋拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌;离马车不远处,有一头睡眼惺松的奶牛,嘴里喂着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋淋的背上冒出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水滴沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步于在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就像阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,像饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周戏水而外,这儿的一切都令人感到凄凉和沮丧。

In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was miserable, crest-fallen cock, drenched out of all life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his back; near the cart was a half-dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapor rising from her reeking hide; a wall-eyed horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench tramped backwards and forwards through the yard in patterns, looking as sulky as the weather itself; everything, in short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor. By Washington Irving

在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆;几只几乎被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打采,毫无生气;它那耷拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌;离马车不远处,有一头睡眼惺忪的奶牛,嘴里嚼着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋淋的背上冒出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水滴沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步子在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就象阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,象饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,这儿的一切都令人感到凄凉和沮丧。

In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of all life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his back; near the cart was a half-dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapor rising from her reeking hide; a wall-eyed horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench tramped backwards and forwards through the yard in patterns, looking as sulky as the weather itself; everything, in short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor.

在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆;几只几乎被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气;它那聋拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌;离马车不远处,有一头睡眼惺松的奶牛,嘴里喂着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋淋的背上冒出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水滴沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步于在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就像阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,像饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周戏水而外,这儿的一切都令人感到凄凉和沮丧。

In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of ail life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his hack; near the cart was a half- dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapour(5) rising from her reeking hide; a wall-eyed(6) horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench(7) tramped backwards and forwards through the yard in pat- tens, looking as sulky as the weather itself; everything, iq short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor.

在院子的一角,波波 mp3 学习资源网(www.bobomp3.com)波波 mp3 学习资源网(www.bobomp3.com)一潭污水围着孤岛似的粪堆,几只几平被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气,它那耷拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌,高马车不远处。有一头睡跟惺忪的奶牛,嘴里嚼着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋琳的背上日出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水漓沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步子在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就象阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,象饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,这儿的一切都令人感到凄凉的沮丧。

The study provided 2 kinds of finish systems which were pouring and anchoring rock-wool panel respectively. In general, galvanizing steel-meshwork using machine anchor can use all kinds of Rock-wool panel made in China. The interface mortar used in Rock-wool can prevent worker's hand from hurting and improve the water-proof capability and bonding intensity of rock-wool panel. The low-heat conductivity of polystyrene foaming granule paste improved the integer and anti-crack of system. The 2 kinds of rock-wool system all can resolve the current rock-wool panel applied difficulty in outer-wall external thermal insulation.

研究提出了现浇和锚固岩棉板2种涂料饰面构造做法,其中采用机械锚固热镀锌钢网施工可充分利用国产各类型岩棉板;岩棉板的界面砂浆处理可起到防止岩棉纤维扎手、增强岩棉板的防水性能和提高岩棉板与找平层的粘结强度的作用;聚苯颗粒的低导热系数过渡层提高了系统的整体性和抗裂性。2种构造做法经试验和工程试点证明均可解决目前国内岩棉难以应用在外墙外保温系统中的技术问题,具有优异防火性能的岩棉外保温系统可应用于任何类型的建筑中,在高层建筑和防火要求高的建筑中其优势更为明显。

The study provided 2 kinds of finish systems which were pouring and anchoring rock-wool panel respectively. In general, galvanizing steel-meshwork using machine anchor can use all kinds of Rock-wool panel made in China. The interface mortar used in Rock-wool can prevent worker's hand from hurting and improve the water-proof capability and bonding intensity of rock-wool panel. The low-heat conductivity of polystyrene foaming granule paste improved the integer and anti-crack of system. The 2 kinds of rock-wool system all can resolve the current rock-wool panel applied difficulty in outer-wall external thermal insulation. The rock-wool external thermal insulation which has very nice fire-proof capability can apply any kinds of builds, especially high-rise buildings.

研究提出了现浇和锚固岩棉板2种涂料饰面构造做法,其中采用机械锚固热镀锌钢网施工可充分利用国产各类型岩棉板;岩棉板的界面砂浆处理可起到防止岩棉纤维扎手、增强岩棉板的防水性能和提高岩棉板与找平层的粘结强度的作用;聚苯颗粒的低导热系数过渡层提高了系统的整体性和抗裂性。2种构造做法经试验和工程试点证明均可解决目前国内岩棉难以应用在外墙外保温系统中的技术问题,具有优异防火性能的岩棉外保温系统可应用于任何类型的建筑中,在高层建筑和防火要求高的建筑中其优势更为明显。

Although clad diamond prevent iron family elements from eroding diamond and improve the strength between matrix and diamond, there still are many problems in applying Fe-base formulae. After the adding amount of reinforced elements is determined, the effect of the basic elements of matrix on its comprehensive performance is studied. The results show that while wc content is 15%. Fe/Ni 1: 1, 663-Cu etc 50%, Sintering temperature 920℃, temperature kept time 1. 5 mintues, matrix comprehensive preformance is best.

尽管金刚石表面镀膜隔绝了铁族元素对金刚石的侵蚀和提高了胎体对金刚石的粘结强度,但以Fe代Co还存在胎体的综合机械性能等问题,本文试着从材料学的强化理论出发确定了微量元素的添加量之后,用正交试验设计方法研究了胎体的基本组元WC、Fe/Ni、663—Cu的加入量及烧结工艺对胎体综合机械性能的影响,得出在WC15%,Fe/Ni1:1,663—Cu等其它为50%,烧结温度920℃,保温时间为1.5分时胎体的综合机械性能最优。

At present, many tall buildings have been built in China because of the constant development of economy, a lot of large-scale civil buildings such as marketplace, office building, industrial building need long-span and heavy load structure. So the traditional prefabricate structure has been already unable to satisfy the constant increasing need because of the shortcomings of short-span and low intensity concrete. If we don"t change the performance of the former prefabricate structure, it will be very swift that the prefabricate structure will be eliminated. Besides, the commodity concrete"s high development, the technology of concrete pump sending popularization and the development of nobonded presterss technology accelerate the shrink of prefabricate structure.

当前,我国由于随着经济的不断发展,高层建筑大量兴起,很多大型民用建筑如商场、写字楼、工业厂房等楼面都需要大跨、重载的楼板结构,因此传统的预制板由于适合跨度小、混凝土强度低等一些缺点,已无法满足不断发展的需要,如不改进原有预制构件的材料性能,将很快被淘汰,而且由于商品混凝土的飞速发展、混凝土泵送技术的推广及无粘结预应力技术的发展更加速了预制构件的萎缩。

Seconel to amorrhic detachment after hot press drum, not bright, fogging, self-good, non-foaming at this heat regionsun, hotmelts from the appearance to the internal deep down the entire can fully accept the role of thermal, matozoa biends a variety of raw materials in irradiated can be amply, the entire layer completely fused, creating a true, strong bond, rather than the surface, light differenc e.with shall not bend or heating occurs from carcasses, popping.

直观以复合体脱离热压滚筒后亮度高,不发雾,平度好,无起泡为基准,在这样的温度区域内,热熔胶从外表到内部深处,整个都可以充分接受热力的作用,胶体内各种原材料共混后的改性可以得到充分的发挥,整个胶层彻底熔融,产生了真正的、牢固的粘结,而非表面的、浅层次的、经不得折弯或再加热出现的离壳、起泡现象。

第67/67页 首页 < ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67
推荐网络例句

On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.

另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。

Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.

气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。

You rap, you know we are not so good at rapping, huh?

你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?