管辖权的
- 与 管辖权的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
According to the same letter, the Visitandines with solemn vows must pass five years of simple vows before proceeding to solemn profession (Bizzarri,"Collectanea", 1st ed., 778-91). Except in the case of a pontifical indult placing them in subjection to a first order these nuns are bound by the following rules: The bishop has full jurisdiction over them; he may dispense from all constitutions not reserved to the Holy See, and from particular impediments to admission, but may not modify the constitutions.
教廷准许竖立一座修道院的visitandines与庄严的誓言在斯普林菲尔德,按同一封信中, visitandines与庄严的誓言一定要通过五年的简单的誓言,然后才开始严肃的专业( bizzarri "丛书",第1版, 778-91 ),除了在一个宗座indult置他们于她们遭受的第一个命令,这些尼姑都受下列规定办理:主教有充分的管辖权;他可免除由所有的宪法并没有预留给教廷,并从特定的障碍入学,但不得修改宪法。
-
The article first explains the concept of vessels and the quality and meaning of the rights of shipping of vessels. According to the United Nations Convention on the law of the sea, the article follows expounding the legal position of Internal waters, the territorial sea, the adjacent zone, the exclusive economic zone, International straits, archipelagic waters and the high seas, and analyzing the rights and obligations of coastal countries in above areas and the criminal jurisdiction and civil jurisdiction of the coastal country and the flag state. Then, the article clears up the rights of shipping of vessels in different areas, which is the main point of the paper. Circling this main point, the article further makes some advice to better our regulations on the law of the sea.
因此,本文从船舶的定义及船舶航行权的性质和意义入手,以《联合国海洋法公约》为依据,阐述了公约所划定的内水、领海、毗连区、专属经济区、国际海峡、群岛水域及公海的法律地位、分析沿海国在这些海域中的权利和义务,以及沿海国与船旗国对船舶的刑事、民事管辖权,进而明确了船舶在不同海域的航行权,并围绕这一中心问题,提出了完善我国海洋法律制度的相关建议。
-
Secondly, the jurisprudence basis of shareholder action right, which included in SDA, is researched from the perspective of substantial and procedural law. Upon the basis of comparison on corporate law of different countries, the third party does the research on the subject of SDA, the precondition of SDA, the jurisdiction of SDA, the determination of filing fee, the security for litigation fee provided by defendant, the judiciary inspection of SDA, plaintiff's right of claim and liability of compensation under the circumstances of case wining or losing, the res judicate of judgment, compensation of SDA, period of litigation and whatsoever.
在对各国公司法进行了比较研究的基础上,研究了股东派生诉讼的诉讼主体、股东提起派生诉讼的前提条件、股东派生诉讼的管辖权、案件受理费的确定及被告诉讼费用的担保、股东派生诉讼的司法审查、原告股东胜诉时的请求权及败诉时应承担的赔偿责任、股东派生诉讼判决的既判力、股东派生诉讼的赔偿及其诉讼时效期间等问题。
-
Secondly, the jurisprudence basis of shareholder action right, which included in SDA, is researched from the perspective of substantial and procedural law. Upon the basis of comparison on corporate law of different countries, the third party does the research on the subject of SDA, the precondition of SDA, the jurisdiction of SDA, the determination of filing fee, the security for litigation fee provided by defendant, the judiciary inspection of SDA, plaintiffs right of claim and liability of compensation under the circumstances of case wining or losing, the res judicate of judgment, compensation of SDA, period of litigation and whatsoever.
在对各国公司法进行了比较研究的基础上,研究了股东派生诉讼的诉讼主体、股东提起派生诉讼的前提条件、股东派生诉讼的管辖权、案件受理费的确定及被告诉讼费用的担保、股东派生诉讼的司法审查、原告股东胜诉时的请求权及败诉时应承担的赔偿责任、股东派生诉讼判决的既判力、股东派生诉讼的赔偿及其诉讼时效期间等问题。
-
When two people's courts between which there is a jurisdictional dispute can not reach unanimity upon negotiations and report the dispute to their common superior people's court to designate the jurisdiction according to Article 37 (2) of the Civil Procedure Law, if both courts are grassroots people' s courts in a same districted city or municipal district, the intermediate people 's court of that districted city or municipal district shall timely designate the jurisdiction, if both courts are the people's courts in a same province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, the higher people's court of that province, autonomous region or municipality directly under the Central Government shall timely designate the jurisdiction, if both courts are the people's courts in two provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government and the higher people's courts can not reach unanimity upon negotiations, the Supreme People's Court shall timely designate the jurisdiction.
依照民事诉讼法第三十七条第二款规定,发生管辖权争议的两个人民法院因协商不成报请它们的共同上级人民法院指定管辖时,如双方为同属一个地、市辖区的基层人民法院,由该地、市的中级人民法院及时指定管辖;同属一个省、自治区、直辖市的两个人民法院,由该省、自治区、直辖市的高级人民法院及时指定管辖;如双方为跨省、自治区、直辖市的人民法院,高级人民法院协商不成的,由最高人民法院及时指定管辖。
-
We therefore revoke, with the approval of this sacred council, all exemptions that were first granted after the said Gregory XI's death, by any persons whomsoever claiming to be Roman pontiffs, even if perchance we ourselves with full knowledge approved or renewed the exemptions, without the party in question being heard, to any cathedral churches, monasteries (even those that were exempt but were later made subject to a monastery of a different order or tradition), chapters, convents, prelacies, benefices, places and persons whatsoever, if they had enjoyed no exemption before they were exempted in this way, but were simply subject to ordinary jurisdiction, and had no beginning before that time.
因此,我们撤销,在征得这片神圣的,所有的豁免都是首次批出后说,格雷戈里喜的死,是任何人,何人自称为罗马教宗,即使perchance我们自己的全部知识核准或延长豁免项目,但无党的问题正在审理,以任何大教堂教堂,修道院(即使是那些被豁免,但后来被置于一个修道院的一个不同的命令或传统),章,修道院, prelacies , benefices ,地方和什么人,如果他们已不享受豁免才获得豁免这样,但只是受普通管辖权问题,并没有开始之前的时间。
-
These, under colour of a right of patronage which they pretend to hold in ecclesiastical benefices, without the support of any apostolic privileges, or of collations or letters from the ordinaries, or even of any pretence of a title, presume to confer benefices not only on clerics but also on layfolk; to punish at their own whim priests and clerics who are at fault; to remove, purloin and usurp in an arbitrary way, either directly or by ordering others, the tithes of everything on which they are obliged by law to pay, as well as tithes belonging to cathedrals, and other things which pertain to diocesan law and jurisdiction and are the exclusive concern of bishops; to forbid such tithes and any fruits to be taken out of their cities, lands and territories; to seize and unjustly hold fiefs, possessions and lands; to induce and compel, by threats, terror and other indirect means, the granting to them of fiefs and goods of churches and the conferring of ecclesiastical benefices on persons nominated by them; and not only to permit but even expressly to command very many other losses, damages and injuries to be inflicted on the aforesaid clerics and churches and their prelates .
这些,根据肤色的赞助权,他们假装在教会举行benefices ,不支持任何使徒特权,或排序或来信普通,甚至任何藉口标题,擅自不仅赋予benefices对神职人员,而且layfolk ;来惩罚自己心血来潮神父和神职人员谁是罪魁祸首;删除,窃和篡夺任意方式,直接或通过命令他人的什一税的一切,他们都必须受到法律支付的金额,以及什一税属於教堂,和其他的东西涉及到拔萃的法律和管辖权,并独家关注主教;禁止任何此类什一税和将要采取的水果离开自己的城市,土地和领土;抓住和不公正举行领地,财产和土地;诱导和强迫,威胁,恐怖和其他间接方式,给予他们的领地和货物的教堂和赋予教会benefices关於他们提名的人选;不仅允许但是,即使明确指挥很多其他损失,损害和伤害是对上述神职人员和教堂,他们的主教。
-
We therefore renew each and all of the constitutions hitherto issued regarding the payment of tithes; against violators and seizers of churches; against fire-raisers and pillagers of fields; against those seizing and holding cardinals of the holy Roman church, our venerable brother bishops and other persons of the church, both secular and regular, and unlawfully taking over in any way their jurisdiction and rights, or disturbing or molesting them in the exercise of their jurisdiction, or presumptuously forcing them to confer ecclesiastical benefices on persons named by them, or to dispose of them in some other way at their arbitrary choice, or to grant or otherwise sell fiefs and goods of the church in perpetual tenure, against making regulations in conflict with ecclesiastical liberty; against providing help, advice and support for the above practices.
因此,我们重申每个和所有的宪法迄今发出关於支付什一税;对违法和头昏教堂;防火养和掠夺者的领域;对那些抓住和举行红雀的罗马教会,我们尊敬的主教和兄弟其他人的教会,世俗和定期,并非法接管以任何方式在其管辖和权利,或干扰或骚扰他们在行使其管辖权,或presumptuously迫使他们授予教会benefices点名的人,或者处置他们以其他方式在其任意选择,或给予或以其他方式销售货物的领地和教会的永久使用权,对决策规章相冲突教会自由;对提供帮助,建议和支持上述做法。
-
Nothing contained in this section shall apply to transactions duly consummated pursuant to authority given by the Secretary of Transportation, Federal Power Commission, Surface Transportation Board, the Securities and Exchange Commission in the exercise of its jurisdiction under section 79j of this title, the United States Maritime Commission, or the Secretary of Agriculture under any statutory provision vesting such power in such Commission, Board, or Secretary.
如果扩大其运输线的公司和其股票、财产、利息被取得的公司之间,不存在实质性竞争,公共运输商可通过对另一公共运输商股票及其它资产的取得,扩大其运输线。本节不影响或侵害依法获取的权利。本节不能用来将从前由反托拉斯法禁止或定为非法的变为合法,也不能使任何人免于反托拉斯法的处罚或获得民事救济。对于基于下列委员会授权完成的交易,本节不适用:交通部部长、联邦电力委员会、地面交通委员会、证券交易委员会依据《1935年公共设施控股公司法》第10条在其管辖权内的授权、美国海运委员会、农业局根据任何对上述委员会、局等授权的成文法的规定。
- 推荐网络例句
-
They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.
他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。
-
In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.
在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。
-
Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.
密封,遮光,置阴凉干燥处。