签署者
- 与 签署者 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A requirement for a document to be legalized, visaed, certified or similar will be satisfied by any signature, mark, stamp or label on the document which appears to satisfy that requirement.
要求某一单据需被公证、签证、认证或类似将可符合於以签署、标记、印戳或标签在单据上以其显示者符合该项要求。
-
Respective conservators, heirs, legatees, devisees, executors, administrators and legal representatives.
本担保书保障GFS及其继承者和承让者的利益,并对以下签署人及其各自的监管人,继承人,受遗赠人,执行人,管理人和法律代表具法
-
This the autograph makes an appointment with ceremonial occasion simple and grand, attend sign a ceremony to divide Chinese country director of center of development and collaboration of reform committee international Mr Zhang Xiaochong, Mr Zhang Sijia and project officer Miss Mao Dandan, and course of study of intelligent division dispatch CEO Miss Che Huishi manages a member with its, other honored guest includes sign of office of science and technology of innovation of government of Hong Kong Special Administrative Region to grow gent of Chen Yode peace and tranquility, China to be stationed in undersecretary of ministry of economy of office of contact of Hong Kong Special Administrative Region to hold commerce concurrently to be in chief Mr Wang Hui, enterprise of Hong Kong China negotiates vice-chairman to hold total a secretary in charge of sth concurrently vice-president of delegate of Mr Wang Liaoping and university of Chinese of Hong Kong of intelligent division partner Mr Yang Gangkai and Mr Cheng Baizhong, copartner of limited company of poineering investment of Fu Daguo time Mr Cai Yuanxun, hong Kong does poineering work reach illicit collect to invest member of committee of inland of China of ─ of ─ of association limited company Mr Mai Shize, gent of peace and tranquility of Li Dazhuang of chairman of advisory committee of intelligent division China.
此次签约仪式场面简单而隆重,出席签署仪式除中国国家发展和改革委员会国际合作中心主任张小冲先生、张丝佳先生及项目官员毛丹丹小姐,以及慧科讯业行政总裁车慧诗小姐与其管理层成员,其它嘉宾包括香港特别行政区政府创新科技署署长陈育德太平绅士、中国驻香港特别行政区联络办公室经济部副部长兼贸易处负责人王晖先生,香港中国企业协商副会长兼总干事王辽平先生以及慧科股东香港中文大学代表副校长杨纲凯先生及程伯中先生,富达国际创业投资有限公司合伙人蔡元勋先生,香港创业及私募投资协会有限公司──中国内地委员会会员麦世泽先生,慧科中国顾问委员会主席李大壮太平绅士等。【以下内容为IT者网站提供英文翻译,未经授权请勿转载
-
The execution, delivery , performance and completion of this agreement and the Investor Rights Agreement by each of the Warrantors do not and will not violate in any respect any provision of any law or regulation or any order or decree of any governmental authority, agency or court of any jurisdiction which is applicable to the Warrantor, any Group Company or any Associated Company; the laws and documents incorporating and constituting the Warrantor, any Group Company or any Associated Company prevailing as at the date of this agreement and as at Completion; or any mortgage, contract or other undertaking or instrument to which the Warrantor, any Group Company or any Associated Company is a party or which is binding upon it or any of its assets, and does not and will not result in the creation or imposition of any encumbrance on any of its assets pursuant to the provisions of any such mortgage, contract or other undertaking or instrument.
各担保人在执行、转让、履行及完成本协定与投资人权利协定时,绝不违反下列之任一条款:政府机关、机构或管辖法院颁布的法律、法规、法令、或判决,适用于担保人、其集团公司或关联公司;在本协议签署至完成期间,所施行的法律和文件,据以组成保证人、其集团公司或关联公司;担保人、其集团公司或关联公司所签定的抵押、合同、约定及文件,或是前述四者对担保人等或其资产有约束力,且依照其中条款绝不会对其资产派生或附加任何债权。
-
Those marked by * were former autonomous oblasts and were granted the status of republic under the the terms of the 1992 Federation treaty .
带*者系根据1992年联邦条约,由州升格为共和国,两位领导人签署了友好合作条约。
-
Bush said the signing will begin a new period in relations between the United States and Russia. He said it will make the world more peaceful and put old aggressions in the past.
以上两句主句皆为一般过去时,而宾语从句均为一般将来时态,可能是因为作者认为&该条约的签署将揭开两国关系的新篇章&等具有必然性,或者表示说话者Bush的一种强烈的愿望。
-
O. Box 4876, Immeuble Pharmacy Bell, Douala - Cameroon jointly and severally, with power of substitution and revocation recordals in respect of ourselves, and our Trademarks, and Trademarks of third persons all in such manner as our aforesaid agents and Attorneys may think fit;and for the aforesaid purposes in our name to sign and lodge all documents necessary or desirable, to attend to or appear before the Registrar of Trademark or elsewhere, and to do whatsoever shall be necessary or desirable in the premises
O。 盒子 4876 、 Immeuble 药房贝尔在一起, Douala-喀麦隆共同地而且各自地,藉由替换和废止的力量 recordals 在尊敬我们自己,和我们的商标、和第三个人的商标以如我们的上述代理人的样子和代理人全部可能想适宜;和为上述的目的以我们之名签署并且投宿所有的文件必需或者令人想要的,在商标的记录者或者其他地方之前注意或者出现,而且做无论什么在前提中将是必需或令人想要的
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。