笼罩
- 与 笼罩 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Chapter 2 centres around the spiritual contents of her works. It penetrates through the skin to their core, that is, the tragic sense. Her works take the most ordinary people as characters. Unexpectable elements befall on these people, change their fate considerably. The helplessness of being fooled by destiny overshadows most of her works, leaving readers sign in vain. Then, her portrayal of characters bears a tinge of rootlessness, unsteadiness loneliness, filling the works with deep pensive mood. And finally, she exposes the ugliness of man from this covering of brilliance. Man dares not face his true being. What he shows and sees of himself tends to be his bright side. But his ugly side steels out, which gives himself a deadly blow.
第二章围绕作品的精神内蕴展开论述,侧重于由表及里的层层挖掘,悲剧意识构成王安忆作品精神内蕴的核心,其作品多写芸芸众生,在展现这些人的人生际遇时,难以预料的偶然因素总是改变着他们的命运,宿命感使作品笼罩在虚无的阴影之中,令人怅然;其次作家在写人物时,那种无根的漂泊感、孤独感,使作品有着深深的悲凉意蕴;再次就是对隐藏在绚烂表象之下的人的丑陋本质的发现,人总是无法面对自己真实的存在,看到的或表现出的总是冠冕堂皇的一面,但是那丑陋的一面总会在不经意中呈现出来,给人以毁灭的打击。
-
Even the rudest people pull in their horns under the strain of uncertainty. Those who get visas seem instantly to forget their exhaustion, whereas those who are rejected succumb to it completely.
再鲁莽张扬的人也会有所收敛,而那些获得签证的人们似乎立刻忘记了等待的疲劳,而被拒签的人则完全被沮丧笼罩了。
-
He was standing on the balcony of the saloon and his face was in deep shadow.
他站在客厅的阳台上,脸上笼罩着一层浓重的阴影。
-
There's the smell of it in the shallow grooves between stones, earth packed in tight and sharp scented -- saltine sweet.
那样的气息弥漫在浅浅的石缝之间,大地笼罩在飘渺而又强烈的芬芳之中——一种带着咸味的香甜。
-
Beijing has been shrouded in a strong sandstorm from northern China.
北京连日被笼罩在来自中国北方地区的沙尘暴中。
-
On sarong covered with a thin lovers, like the makeup yarn ............
薄薄的月纱笼罩着恋人,恰似妆纱。。。。。。。
-
Other times smog works its magic, and the whole world is seen through an opal haze, faint and flower-tinted, so that docks, ships' masts, wooded headlands, monster buildings with cranes scissoring the sky, even the diabolic BP tanks, assume the mysterious beauty of a mirage.
还有时候,烟雾玩儿起魔法,让整个世界都笼罩在蛋白石色的光晕中,微弱,却如花朵般色彩斑斓,码头、桅杆、树木茂盛的海岬、巨型建筑以及裁剪着这城市天空的起重机、甚至是魔鬼般的 BP 贮水池都呈现出海市蜃楼般的迷幻美。
-
They were an almost iridescent blue in the swirling arcane light clasped within the metal hands of the sconce nearby.
刺客们笼罩在蓝色的法术光芒中,那种蓝色,就像是有著手造型烛台里的火光一样。
-
Their landscape poems,because of the poems in the flowers style, the sober words and the lucid artistic conception, showed the sense of freshness and gentleness. As bystanders, they lacked the real experience of the earthly lives but augment the Buddhist influence, which made them kind of free and easy and take things as they come. So their poets vestured in a kind of lustration and sedateness, all that reflected their tranquil and comfort living attitude. Their love poems were greatly appealing.
其写景词,由于花间范式的表达形式,也由于文字清丽,意象疏朗,词作表现出清丽温婉之美;旁观者的身份使得词僧缺乏俗世生活的真切体验,佛门的浸染也使他们多了一些随遇而安的透脱,故而作品笼罩着一股清净与恬适的气息,反映了他们清净闲适的生活情趣与心态。
-
A new life from self-knowing. These five themes explain that his fear from family during childhood has deeply impacted his life and make him felt lonely. After self-understanding, the interviewee experiences introspection and the new meaning of his life.
依上述找出的五个主题说明、诠释童年受伤情境对受访者产生的深刻撞击,体悟到因童年家庭生活而产生笼罩於害怕与孤单的氛围里,了解此经验带来的省思与新意义。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力