第四十一
- 与 第四十一 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
XI. Article 14 shall be amended as follows:"A resident of Hong Kong or Macao who is admitted to practice law in the Mainland may engage in Mainland non-litigation legal affairs by acting as a legal advisor, agent, consultant or scrivener, or may engage in Hong Kong or Macao-related marriage and inheritance cases by acting as an agent, and shall enjoy the rights of a Mainland lawyer, and perform the statutory obligations of a lawyer."
十一、将第十四条修改为:获准在内地执业的香港、澳门居民,可以采取担任法律顾问、代理、咨询、代书等方式从事内地非诉讼法律事务,也可以采取担任诉讼代理人的方式从事涉港、澳婚姻、继承的诉讼法律事务,享有内地律师的执业权利,履行法定的律师义务。
-
The fourth had reading, writing, dictation and elementary arithmetic; the third, reading, grammar, arithmetic and geography; the second, reading and grammar, arithmetic, algebra through simple equations, and geography with map-drawing; and the first finished Loomis' Treatise on Algebra, studied four books of Loomis' Geometry, and parts of Swinton's Universal History and read selections from Addison.
第四班级授以阅读、写作、听写与初级算术,三班授以阅读、语法、算术与地理,二班为阅读、语法、算术、线性代数及绘图地理,一班则为卢米兹代数终论,卢米兹几何四部,史云顿寰宇历史,及阿狄森(Joseph Addison十八世纪英国著名作家)文选。
-
Samuel ha-Kaan, at the close of the first century, gives in his saying on the Ages of Man in the Baraita attached to Abot v. 21 (see Mazor Vitry, p. 549) the completion of the thirteenth year as the age for the commandments; and the commentary to the passage refers to Levi, the son of Jacob, who, at thirteen, is called "ish"= man; Gen. xxxiv.
塞缪尔哈kaan ,结束时,第一世纪,让他说,对不同年龄的男子在baraita重视abot诉21条(见mazor vitry ,第549页)在完成第十三届一年,因为该年龄诫命("乐miwot "),以及评通过,是指列维的儿子雅各布,世卫组织,在13名,是所谓的"原位杂交"(=男子;将军三十四。
-
Georgia Tech is ranked fourth for startup companies, eighth in patents, and eleventh in technology transfer by the Milken Institute.
在米尔肯教育机构的排名中,乔治亚理工学院在新兴公司方面排名第四,在专利方面排行第八,在技术转化方面排名十一。
-
This month he released the 11th book in a humorous series about Hank Zipzer, a learning disabled 4th-grader.
本月他出版了他的第十一本书,这是关于HANK ZIPZER的幽默系列丛书,是学习困难者的第四阶读物。
-
It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic and splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne and of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, and red omnibuses cross each other's course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; and the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment and widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy and rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth and to reappear between those four walls a certain indescribable and savage grandeur; and for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, and which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as much rude force and majesty as in a virgin forest of the New World.
巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路口交织奔驰,卜吕梅街却但是冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在那四道围墙里,使自然界??阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。
-
Whoever smuggles products made of precious and rare wildlife shall be punished in accordance with Paragraphs 2, 4 and 5 of Article 151 of the Criminal Law and the relevant provisions in Article 4 of the "Interpretation of the Supreme People's Court on Some Issues concerning the Specific Application of Law for Trying Cases of the Crime of Smuggling"(hereinafter referred to as the "Interpretation"), but is under either of the following circumstances with the consequence to be minor, he shall generally not be regarded to have committed a crime and punished for it
走私珍贵动物制品的,应当根据刑法第一百五十一条第二、四、五款和《最高人民法院关于审理走私刑事案件具体应用法律若干问题的解释》第四条的有关规定予以处罚,但同时具有下列情形,情节较轻的,一般不以犯罪论处
-
The firm and unyielding faith, the indomitable spirit, gallop heart foreverIn multitudinous thoroughbred, a Chinese mixed blood horse blooming, defeated four thoroughbred unexpectedly in the race of The 10th National Games of The People's Republic of China, had got the fourth in the 12,000 meters racing, she is the good horse comes from the Sunny Time Polo Club - sunlight to be bright.
在众多优秀的英纯血中,一匹杂血的中国马脱颖而出,在十运会的竞技场上能够战胜四匹英国纯血马,荣获12000米全国速度赛马比赛第四名的好成绩,她就是来自阳光时代马球俱乐部的良驹——阳光灿烂。
-
Witnessing his fourth loss of the whole year and the first loss after 24 consecutive final wins, I tried to accept the cruelty with calmness. Witnessing him from being strong to weak to helpless, I felt a knife cutting my heart. Witnessing his super strong mental spirit and fortitude, I was touched into deep pain. Witnessing and hearing with my own ears the proud and champion words coming out of this indomitable man, Roger Federer doesn't pull out, I was speechless in describing this incredible man in front of me. Standing in front of him, telling him I'm so proud of him, and ending up everything with a most sincere and warm hands-shaking, even if it was not the expected and good result in the end, who can say it was not a perfect ending for me, just in a different way?
亲眼目睹他今年的第四场失利,二十四场决赛连胜后的第一场失败,我试着平静接受;亲眼目睹他由强大到力不从心到无奈的无助,我心如刀割;亲眼目睹他那非凡的超越常人的精神气和刚强的意志,我感动到心痛;亲眼看着亲耳听到这个顶天立地的男人吐出铿锵有力的字句Roger Federer doesn't pull out,我已经无法用言语来形容眼前这个不可思议的男人;在他面前,亲自告诉他我为他感到无比骄傲,最后以一个真诚而温暖的握手结束这一切,即使结局并不是我所期待的,但谁又能说这不是另一种完美呢?
-
There was however one last opportunity for traditional glory when on 21 August 1914 the uhlans and dragoons of the 4.Kavallerie division clashed with their counterparts of the Imperial Russian 10th Cavalry Division in classic cavalry style at the Battle of Jaroslavice.
不管怎么样,隶属于第四弗洛里安师的枪骑兵和龙骑兵在1914年8月21号的雅罗斯瓦夫之战中运用传统的骑兵模式击溃了他们的对手——皇家沙俄第十骑兵师,从而最后一次重现了他们的荣光。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力