第四十
- 与 第四十 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Article 48 Whereas a local government or any other administrative organ, public organization or individual coerces PBC and its functionaries into providing loans or guarantee in violation of Article 29 of this law, the person directly in charge and other persons directly responsible shall be subject to administrative punishments in accordance with the law, if the case constitutes a crime, they shall be investigated for criminal responsibilities according to law and shall bear part of or all the liabilities for compensation for any resultant losses.
第四十八条地方政府、各级政府部门、社会团体和个人强令中国人民银行及其工作人员违反本法第二十九条的规定提供贷款或者担保的,对负有直接责任的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任;造成损失的,应当承担部分或者全部赔偿责任。
-
44Th article of military cadres training, resettlement of demobilized officers is an important part of the work of party committees at all levels, the Government and relevant departments should be in areas such as policy and funding to provide the necessary protection.
第四十四条军队转业干部的培训工作,是军队转业干部安置工作的重要组成部分,各级党委、政府和有关部门应当在政策和经费等方面提供必要保障。
-
Article 44 Any stipulation in a contract of carriage of goods by sea or a bill of lading or other similar documents evidencing such contract that derogates from the provisions of this Chapter shall be null and void.
第四十四条海上货物运输合同和作为合同凭证的提单或者其他运输单证中的条款,违反本章规定的,无效。
-
Article 44 Any stipulation in a contract of carriage of goods by sea or a bill of lading or other similar document s evidencing such contract that derogates from the provisions of this Chapter shall be null and void.
第四十四条海上货物运输合同和作为合同凭证的提单或者其他运输单证中的条款,违反本章规定的,无效。
-
Article 44 Any stipulation in a contract of carriage of goods by sea a bill of lading other similar documents evidencing such contract that derogates from the provisions of this Chapter shall be null void.
第四十四条海上货物运输合同和作为合同凭证的提单或者其他运输单证中的条款,违反本章规定的,无效。
-
Article 42 Where a notarial office or any of its following acts, the judicial administrative department of the people's government of the province, autonomous region, municipality directly under the Central Government, or districted city shall give a warning to the notarial office and shall impose upon it a fine of 20, 000 up to 100, 000 yuan, and may give a punishment of suspending business for rectification for 1 up to 3 months.
第四十二条公证机构及其公证员有下列行为之一的,由省、自治区、直辖市或者设区的市人民政府司法行政部门对公证机构给予警告,并处二万元以上十万元以下罚款,并可以给予一个月以上三个月以下停业整顿的处罚;对公证员给予警告,并处二千元以上一万元以下罚款,并可以给予三个月以上十二个月以下停止执业的处罚;有违法所得的,没收违法所得;情节严重的,由省、自治区、直辖市人民政府司法行政部门吊销公证员执业证书;构成犯罪的,依法追究刑事责任
-
Article 49 shall be changed into Article 50, which is modified as If any functionary of the PBC divulges any state or commercial secret he acquires, which is serious enough to constitute a crime, he shall be prosecuted for criminal liabilities according to law.
二十三、第四十九条改为第五十条,修改为:&中国人民银行的工作人员泄露国家秘密或者所知悉的商业秘密,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,依法给予行政处分。&
-
Article 44 The state applies the system of retirement for workers and staff of enterprises and institutions and for functionaries of organs of state according to law.
第四十四条国家依照法律规定实行企业事业组织的职工和国家机关工作人员的退休制度。
-
Article 44 Where an agency bank or a principal bank detains or misappropriates the settlement funds of another bank in the agency business, it shall, in addition to making rectification, be responsible for compensating the other party in accordance with the inter-banks interest rate and the amount and days of the detained or misappropriated funds.
第四十四条代理行或被代理行在代理业务中,截留、挪用他行结算资金的,除负责纠正外,应按照银行同业往来利率以及截留、挪用的金额和天数向对方负责赔偿。
-
Article 44 During the flood reason, the use of reservoirs, sluices, dams and other water engineering structures must be subjected to the command, control and supervision of the relevant flood control headquarters.
第四十四条在汛期,水库、闸坝和其他水工程设施的运用,必须服从有关的防汛指挥机构的调度指挥和监督。
- 推荐网络例句
-
Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.
最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。
-
Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.
只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。
-
This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.
这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。