第十七
- 与 第十七 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Article 57 Duty reduction or exemption may be granted to import and export goods of specific areas, specific enterprises or for specific purposes.
第五十七条特定地区、特定企业或者有特定用途的进出口货物,可以减征或者免征关税。
-
Where a trademark registrant or any interested submits evidence proving that another party is engaged in or will soon engage in actions that infringe upon the former's exclusive right to use his or its registered trademark and that, unless they are stopped promptly, it will cause irreparable damages to its legitimate rights and interests, he or it may, before filing a lawsuit, apply to the people's court for the granting of an injunction prohibition the relevant acts and taking measures for property preservation.
第五十七条商标注册人或者利害关系人有证据证明他人正在实施或者即将实施侵犯其注册商标专用权的行为,如不及时制止,将会使其合法权益受到难以弥补的损害的,可以在起诉前向人民法院申请采取责令停止有关行为和财产保全的措施。
-
Where a trademark registrant or any interested submits evidence proving that another party is engaged in or will soon engage in actio that infringe upon the former's exclusive right to use his or its registered trademark and that, unle they are sto ed promptly, it will cause irreparable damages to its legitimate rights and interests, he or it may, before filing a lawsuit, a ly to the people's court for the granting of an injunction prohibition the relevant acts and taking measures for property preservation.
第五十七条商标注册人或者利害关系人有证据证明他人正在实施或者即将实施侵犯其注册商标专用权的行为,如不及时制止,将会使其合法权益受到难以弥补的损害的,可以在起诉前向人民法院申请采取责令停止有关行为和财产保全的措施。
-
Article 57 Lawyers may make known the information that the clients agree to disclose by entrustment.
第五十七条律师可以公开委托人授权同意披露的信息。
-
Article 67 Where other laws or administrative regulations provide otherwise in respect of foreign trade administration of military supplies, fissionable and fissionable materials or the materials form which they are derived and import and export administration of cultural products, the provisions thereof shall be observed.
U% % T 第六十七条与军品、裂变和聚变物质或者衍生此类物质的物质有关的对外贸易管理以及文化产品的进出口管理,法律、行政法规另有规定的,依照其规定。
-
Article 57 An interlocutory award or partial award may be made on any issue of the case at any time in the course of arbitration before the final award is made if considered necessary by the arbitration tribunal, or if the parties make such a proposal and it is agreed to by the arbitration tribunal.
第五十七条仲裁庭认为必要或者当事人提出经仲裁庭同意时,可以在仲裁过程中在最终仲裁裁决作出之前的任何时候,就案件的任何问题作出中间裁决或部分裁决。
-
Article 427 Where the intermediator fails in facilitating the conclusion of a contract, the intermediator may not request for the payment of remuneration, but may request the principal to pay the necessary expenses for the intermediate service.
第四百二十七条居间人未促成合同成立的,不得要求支付报酬,但可以要求委托人支付从事居间活动支出的必要费用。
-
Article 37 Freedom of the person of citizens of the People\'s Republic of China is inviolable.
第三十七条中华人民共和国公民的人身自由不受侵犯。
-
The freedom of person of citizens of the People's Republic of China is inviolable.
第三十七条中华人民共和国公民的人身自由不受侵犯。
-
Article 37 Freedom of the person of citizens of the Peoples Republic of China is inviolable.
第三十七条中华人民共和国公民的人身自由不受侵犯。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。