第六十
- 与 第六十 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The carrier is in charge of the goods, starting from the time thecarrier has taken over the goods at the port of loading, until thegoods have been delivered at the port of discharge.
第四十六条承运人对集装箱装运的货物的责任期间,是指从装货港接收货物时起至卸货港交付货物时止,货物处于承运人掌管之下的全部期间。
-
Article 31 Where a connected transaction of a commercial bank is vetoed, it shall not be deliberated within 6 months.
第三十一条商业银行的一笔关联交易被否决后,在六个月内不得就同一内容的关联交易进行审议。
-
Article 46 The arbitration tribunal may conciliate cases in the manner it considers appropriate.
第四十六条仲裁庭可以按照其认为适当的方式进行调解。
-
Article 46 The parties may agree on a conditional time period as to the effectiveness of the contract.
第四十六条当事人对合同的效力可以约定附期限。
-
2001 through Marriage Law of the People's Republic of China the bill for amendment, increases the divorce mistake damage compensate system to take its 46th, in the legislation establishes the divorce mistake damage compensate system for the first time, has filled the divorce system's legislative blank, regarding the maintenance conjugal family relations, protects citizen's in conjugal family legitimate rights and interests, as well as to our country Marriage law the consummation has the great significance.
2001通过的《中华人民共和国婚姻法》修正案,增加离婚过错损害赔偿制度作为其第四十六条,立法上首次确立离婚过错损害赔偿制度,填补了离婚制度的立法空白,对于维护婚姻家庭关系,保护公民在婚姻家庭中的合法权益,以及对我国《婚姻法》的完善具有重大意义。
-
Article 76 The State shall promotes the development of the social welfare cause, construct public welfare facilities, and provide conditions for labourers to rest and recuperate and convalesce.
第七十六条国家发展社会福利事业,兴建公共福利设施,为劳动者休息、休养和疗养提供条件。
-
Article 76 The State shall develop social welfare undertakings, construct public welfare facilities, and provide conditions for labourers to rest, recuperate and convalesce
第七十六条国家发展社会福利事业,兴建公共福利设施,为劳动者休息、休养和疗养提供条件用人单位应当创造条件,改善集体福利,提高劳动者的福利待遇
-
Article 46 The range of mortgage guarantee includes the principal creditor's rights and interest, default fines, damage awards and the expense for the realization of the mortgage rights.
第四十六条抵押担保的范围包括主债权及利息、违约金、损害赔偿金和实现抵押权的费用。
-
The term of criminal detention is not less a month and not more than six months.
第四十二条拘役的期限,为一个月以上六个月以下。
-
Article 42. The term of criminal detention is not less a month and not more than six months.
第四十二条拘役的期限,为一个月以上六个月以下。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。