第八十
- 与 第八十 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
When handling appeals by units or individuals who do not agree with the administrative punishment made by their administrative units, the supervisory organizations may recommend changes or cancellation of the original decisions if the original decisions are found to be inappropriate after reinvestigation.
第三十八条监察机关对受理的不服主管行政机关行政处分决定的申诉,经复查认为原决定不适当的,可以建议原决定机关予以变更或者撤销
-
When quarantine authorities find lice on the means of transport from the epidemic area of typhus or relapsing fever, they shall gather specimens for examination and eliminate the insects.
第三十八条检疫机关在来自斑疹伤寒或回归热流行区的交通工具上发现有虱子时,应当采集标本检验并进行除虫。
-
After a contract was invalidated or canceled, the parties shall make restitution of any property acquired thereunder; where restitution in kind is not possible or necessary, allowance shall be made in money based on the value of the property.
第五十八条合同无效或者被撤销后,因该合同取得的财产,应当予以返还;不能返还或者没有必要返还的,应当折价补偿。
-
It is also said that Sakyamuni Buddha attained enlightenment on the eighth day of the twelfth lunar month.
据说,释迦牟尼佛也是在农历的十二的第八天得道升天。
-
Article 78 Where a securities firm that engaging in security broker business accepts a buy order of a client whose account without enough capital, or sell order of a client whose account without enough securities, it shall be punished according to the provisions prescribed in Article 205 of the Securities Law of the People's Republic of China.
第七十八条证券公司从事证券经纪业务,客户资金不足而接受其买入委托,或者客户证券不足而接受其卖出委托的,依照《证券法》第二百零五条的规定处罚。
-
Article 68 For the important equipment and facilities that directly concern public security, human health and safety of life and property, the administrative organ shall supervise and urge the design, construction, installation and use entities to establish relevant self-check system
第六十八条对直接关系公共安全、人身健康、生命财产安全的重要设备、设施,行政机关应当督促设计、建造、安装和使用单位建立相应的自检制度。
-
Discharge of contractual rights and obligations does not affect the validity of contract provisions concerning settlement of account and winding-up.
第九十八条合同的权利义务终止,不影响合同中结算和清理条款的效力。
-
Article 38 The standard railway gauge shall be 1435mm.
第三十八条铁路的标准轨距为1435毫米。
-
The National People's Congress and its Standing Committee may appoint committees for the investigation of specific issues.
第三十八条全国人民代表大会或者全国人民代表大会常务委员会可以组织对于特定问题的调查委员会。
-
Article 68 A principal-authorized agent who needs to delegate a subagent in the principal's interests shall first obtain the principal's consent.
第六十八条委托代理人为被代理人的利益需要转托他人代理的,应当事先取得被代理人的同意。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。