英语人>网络例句>第五的 相关的搜索结果
网络例句

第五的

与 第五的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This is Wand's fifth recording of Bruckner's Ninth, his fourth of Schubert's Eighth.

这是旺德的第五个布鲁克纳第九的录音,第四个舒伯特第八的录音。

This dissertation consists of the following eight chapters: the first chapter is the guiding part of the thesis, which introduces the study background of this dissertation, and expounds the theoretical and practical significance of HeHe Management, writing framework and research method; the second chapter is the literature summarizing part, which expounds some important concepts related to HeHe Management including"ren wei"(self-cultivation),"wei ren","ren wei wei ren"(considerateness-oriented) and"HeHe", and summarizes the related literature; the third chapter systematically constructs the theoretical foundation of HeHe Management, and explores the support of HeHe Mangement in terms of philosophy, culturology and management; the fourth chapter analyses the relation among"ren wei"(self-cultivation),"ji shen he he" and self-management, and expounds the functional mechanism in psychology, main content and realizing approaches of self -management; the fifth chapter analyses the relation among"wei ren","qun ji he he" and"guanxi"management, and expounds the functional mechanism, main content and realizing approaches of"guanxi"management; the sixth chapter analyses the inherent relation among"ren wei wei ren"(considerateness-oriented),"zu zhi he he" and HeHe Management, expounds the theory of HeHe Management and its mode under the perspective of"ren wei wei ren"(considerateness -oriented) of Eastern Management, and discusses the value viewpoint of HeHe and the construction of corporation HeHe culture; the seventh chapter expounds the applying target, applying means and applying space of HeHe Management, and explores the practices of HeHe Management in corporational organizations by the way of case study from multi-layers and multi-angles; the eighth chapter expounds the new development of contemporary managerial practices and theories, explores the new tendency of contemporary management development, i.e.

本文共分八章:第一章是论文的导论部分,介绍本文的研究背景,阐述和合管理的理论与实践意义、写作框架和研究方法;第二章是文献综述部分,阐述包括"人为"、"为人"、"人为为人"与"和合"在内的与和合管理有关的重要概念,对相关文献进行综述;第三章系统构建和合管理的理论基础,探寻和合管理在哲学、文化学、管理学方面的支撑点;第四章分析"人为"、"己身和合"与自我管理的关系,阐述自我管理在心理学上的运行机制、主要内容及其实现途径;第五章分析"为人"、"群己和合"与关系管理的关系,阐述关系管理的运行机理、主要内容及其实现;第六章分析"人为为人"、"组织和合"与"和合管理"的内在关系,阐述东方管理"人为"观下的和合管理理论及其模式,探讨和合价值观及企业和合文化建设;第七章阐述和合管理的应用目标、应用方式及应用空间,通过案例研究的方式多层面、多角度探讨和合管理在企业组织中的实践;第八章阐述当代管理实践与管理理论的新发展,探讨当代管理学理论发展的新趋势——东西方管理的融合与发展,认为和合管理是管理理论发展到哲学阶段的产物,是企业管理的新发展。

The 19 articles in the Interpretation relate to Articles 5, 9, 10 and 14, which provide determination of illegitimate act of unfair competition, for example, passing off, false promotion, misappropriation of trade secrets and denigration of competitors, application of civil liability and relevant litigation procedure.

该解释共十九条,涉及反不正当竞争法第五条、第九条、第十条、第十四条规定的仿冒、虚假宣传、侵犯商业秘密和商业诋毁等不正当竞争行为的认定、民事法律责任的适用和相关诉讼程序问题。

In the first part we have tried to put forward a definition of the euphony and further to analyze its position in the study of rhetoric; In the second part, the euphony phenomenon has been classified according to different dimensions such as function and culture, etc; In the third part we have given the euphonys characteristics wider coverage to deal with the different reflections in the fields of pronunciation, grammar, semantic meaning and context; In the fourth part, we have analyzed the formation of euphony from the point of aesthetics, psychology, social culture and linguistic characters, etc; Base on what is discussed above the euphony phenomenon both in different folkways and styles of writing have been studied in the fifth and sixth parts; And the final seventh part is the conclusion.

本文分为七个部分:第一部分分析了谐音的定义及其在修辞研究中的地位;第二部分按照功能、文化、性质等标准对各种谐音修辞现象进行了分类;第三部分研究了谐音修辞在语音、语法、语义和语境上表现出的特点;第四部分从语言、心理、美学和社会文化四方面研究了谐音修辞形成的基础;第五和第六两部分分别对民俗民风中的谐音现象和不同文体中的谐音现象进行了研究;第七部分为结语。

From third chapter to seventh chapter , unscrambled detailedly Godard's five films.

第三章《筋疲力尽》重点分析了影片运用到的长镜头和"跳接手法"的运用;第四章《阿尔法城》从分析叙事结构开始,详细分析了该片黑白影像以及光影的美学效果;第五章《中国姑娘》把影片色彩、画面的几何线条作为研究重点;第六章《狂人皮埃罗》从心理学上对影片的色彩展开分析,重点探讨画面的不对称构图;第七章《卡宾枪手》从电影符号学的角度对该片的镜头语言进行分析。

First, know what you want to do the second, how to do the third, you need something to do to complete the fourth, to do the next decade to achieve the next goal of the fifth, in the next two years to complete your ideal Sixth, the number of tickets sat ...

第一,知道你想要做什么第二,怎么来做第三,需要什么东西来完成你要做的事第四,做下未来十年内要达到的目标第五,在未来二十年完成你的理想第六,开始坐到数票子。。。

The contrastive research is fully conducted from Chapter Four to Chapter Six. Chapter Four studies negation in English and in Chinese at the lexical level, which can be further divided into three sublevels, namely, morpheme, word, and phrase. Chapter Five studies negative sentences, explicit negative form at the syntacticlevel. And the study covers the classification, syntactic feature, nonassertive/assertive items, scope/focus of negation, two important tendencies, and some common special negative sentences. Chapter Six focuses on the implied negative sentences in English. According 10 devices employed to achieve negation, implied negative sentences are divided into four categories, namely, implied negative sentences by grammatical devices, by semantic devices, by rhetorical devices, and by pragmatic devices.

从第四章到第六章具体地展开了英汉否定对比研究:第四章的研究在词汇平面上进行,分为语素、词语和词组:第五章对比研究了在句子平面上英汉否定中的显式现象—否定句,主要涉及否定句句法特征和分类、句型转换、否定范围和否定焦点、全句否定和局部否定、转移否定、双重否定、部分否定和全部否定、强调否定和否定问句回答等方面;第六章集中研究了英语含蓄否定句,按照一个含蓄否定句采用何种手段实现意义上的否定进行一下分类,把含蓄否定句分为四类—通过语法手段实现的含蓄否定句,通过语义手段实现的含蓄否定句,通过修辞手段实现的含蓄否定句,通过语用手段实现的含蓄否定句。

This text is divided into seven greatest parts totally, the first part is the analysises of the combined part of technic and construction; The second part is a coordination to combined part project design;The third part is the project reasoning of the assemble tongs, synthesizing the consideration with the economic angle and the technique,choice a reasonable and oecumenical design project of the assemble tongs;The fourth part is design of assemble tongs for combined part, primarily discussing the choice of framework、localizer and clamp;The fifth part is the instruction of assemble tongs in the combined part assemble;The sixth part is the instruction of technique term and actual technique problems handles in the design; The seventh part is the design of the

本文共分七大部分,第一部分是组合件的结构及工艺性分析;第二部分是组合件的协调方案设计;第三部分是组合件装配型架的方案论证,从技术和经济角度综合考虑,选择合理、经济的型架设计方案;第四部分是组合件的装配型架设计,主要论述了骨架,定位件和夹紧件的选择;第五部分是介绍了组合件装配型架的安装;第六部分是组合件装配型架的设计技术条件及实际技术问题的处理;第七部分钣金件加工设计。

Article 51 If any director, supervisor, senior manager, employee of a listed company or any legal person or any other organization under the control or entrustment of the listed company intends to take over the listed company or to obtain the controlling right to the listed company by the means prescribed in Chapter V of these Measures (hereinafter referred to as the management buy-out), the listed company shall have a healthy and well-operated organizational structure and an effective internal control system, and have 1/2 or more independent directors in its board of directors are independent directors.

第五十一条上市公司董事、监事、高级管理人员、员工或者其所控制或者委托的法人或者其他组织,拟对本公司进行收购或者通过本办法第五章规定的方式取得本公司控制权的,该上市公司应当具备健全且运行良好的组织机构以及有效的内部控制制度,公司董事会成员中独立董事的比例应当达到或者超过1/2。

During the year, international sports events such as the 13th World Taekwondo Championship and 6th Women's World Taekwondo Championships, the 5th Chinese Chess World Championship, International Table Tennis Federation Pro-Tour Grand Finals '97 and '97 FESPIC Table Tennis Championships for the Disabled were held to reinforce Hong Kong's image as one of the world's event capitals.

年内,该局主办了多项国际体育活动,例如第十三届世界跆拳道锦标赛暨第六届女子世界跆拳道锦标赛、第五届世界象棋锦标赛、九七国际乒乓球联合会职业巡回赛总决赛,以及九七远东及南太平洋区伤残人士乒乓球锦标赛等,藉以加强香港作为世界赛事之都的形象。

第20/100页 首页 < ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力