第二十的
- 与 第二十的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Article 25 If the amount of indemnity or payment of the insurance benefits cannot be determined within sixty (60) days of receipt of the claim for indemnity or payment of the insurance benefits, and relevant evidence and information thereof, then the insurer shall effect payment of the minimum amount which can be determined by the evidence and information obtained.
第二十五条保险人自收到赔偿或者给付保险金的请求和有关证明、资料之日起六十日内,对其赔偿或者给付保险金的数额不能确定的,应当根据已有证明和资料可以确定的最低数额先予支付;保险人最终确定赔偿或者给付保险金的数额后,应当支付相应的差额。
-
Article 26 If the amount of indemnity or of the payment of insurance benefits cannot be determined within 60 days of receipt of a claim for indemnity or for payment of insurance benefits, together with relevant evidence and information in respect thereof, the insurer shall first effect primary payment of the minimum amount which can be determined by the evidence and material in hand.
第二十六条保险人自收到赔偿或者给付保险金的请求和有关证明、资料之日起六十日内,对其赔偿或者给付保险金的数额不能确定的,应当根据已有证明和资料可以确定的最低数额先予支付;保险人最终确定赔偿或者给付保险金的数额后,应当支付相应的差额。
-
Whoever maltreats disabled persons shall be punished in accordance with the provisions of Article 22 of the Regulations on Administrative Penalties for Public Security; and
虐待残疾人的,依照治安管理处罚条例第二十二条的规定处罚;情节恶劣的,依照刑法第一百八十二条的规定追究刑事责任。
-
Whoever maltreats disabled persons shall be punished in accordance with the provisions of Article 22 of the Regulations on Administrative Penalties for Public Security; and, if the circumstances are flagrant, he shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the provisions of Article 182 of the Criminal Law.
虐待残疾人的,依照治安管理处罚条例第二十二条的规定处罚;情节恶劣的,依照刑法第一百八十二条的规定追究刑事责任。
-
Article 60 Any unit which, in violation of the provisions of paragraph 1 of Article 41 or paragraph 2 of Article 47 of this Law, intercepts the funds for purchasing agricultural products and misappropriates the funds to any use other than purchasing agricultural products, or intercepts the funds allocated for agriculture by people's governments at various levels and misappropriates such funds to any use other than agricultural expenditure, or intercepts the agricultural loans granted by banks and misappropriates such loans to any non-agricultural use, shall be ordered by organs at higher levels to return the funds intercepted or misappropriated within a time limit.
第六十条违反本法第四十一条第一款、第四十七条第二款的规定,任何单位将农产品收购资金截留、挪用于单位非农产品收购用途的,或者将各级人民政府拨付用于农业的资金截留、挪用于单位非农业开支的,或者将银行的农业贷款截留、挪用的资金;情节严重的,由上级机关或者所在单位给予直接责任人员行政处分。
-
Article 60 Any unit which, in violation of the provisions of paragraph 1 of Article 41 or paragraph 2 of Article 47 of this Law, intercepts the funds for purchasing agricultural products and misappropriates the funds to any use other than purchasing agricultural products, or intercepts the funds allocated for agriculture by people's governments at various levels and misappropriates such funds to any use other than agricultural expenditure, or intercepts the agricultural loans granted by banks and misappropriates such loans to any non-agricultural use, shall be ordered by organs at higher levels to return the funds intercepted or misappropriated within a time limit.
第六十条违反本法第四十一条第一款、第四十七条第二款的规定,任何单位将农产品收购资金截留、挪用于单位非农产品收购用途的,或者将各级人民政府拨付用于农业的资金截留、挪用于单位非农业开支的,或者将银行的农业贷款裁留、挪用于单位非农业用途的,由上级机关责令限期归还被截留、挪用的资金
-
Article 60 Any unit which, in violation of the provisions of paragraph 1 of Article 41 or paragraph 2 of Article 47 of this Law, intercepts the funds for purchasing agricultural products and misappropriates the funds to any use other than purchasing agricultural products, or intercepts the funds allocated for agriculture by people's governments at various levels and misappropriates such funds to any use other than agricultural expenditure, or intercepts the agricultural loans granted by banks and misappropriates such loans to any non-agricultural use, shall be ordered by organs at higher levels to return the funds intercepted or misappropriated within a time limit.
第六十条违反本法第四十一条第一款、第四十七条第二款的规定,任何单位将农产品收购资金截留、挪用于单位非农产品收购用途的,或者将各级人民政府拨付用于农业的资金截留、挪用于单位非农业开支的,或者将银行的农业贷款裁留、挪用于单位非农业用途的,由上级机关责令限期归还被截留、挪用的资金;情节严重的,由上级机关或者所在单位给予直接责任人员行政处分。
-
Article twenty-second petition in accordance with the Regulations and people directly to the people's governments at all levels other than letters and job agencies proposed by the executive petition matters, the executive authorities should be registered; to comply with this Ordinance, the provisions of the first paragraph of Article XIV and to belong to the organs statutory terms of reference of the petitions should be admissible, shall not prevaricating, perfunctory, delay; do not belong to the organs of the terms of reference of the petition, should inform people to have the right to petition the authorities.
It{YiH_}d1第二十二条信访人按照本条例规定直接向各级人民政府信访工作机构以外的行政机关提出的信访事项,有关行政机关应当予以登记;对符合本条例第十四条第一款规定并属于本机关法定职权范围的信访事项,应当受理,不得推诿、敷衍、拖延;对不属于本机关职权范围的信访事项,应当告知信访人向有权的机关提出。
-
On the other hand, it is stipulated in Item 2 of Article 64 of the Law on the Administration of Tax Collection that where a taxpayer fails to make tax declaration, or fails to pay or underpays the tax payable, the tax authorities shall pursue the payment of the amount of tax he/she fails to pay or underpays and the surcharge thereon, and he/she shall also be fined over 50 percent but not more than five times the amount of tax he/she fails to pay or underpays.
另一方面,按照税收征管法第六十四条第二款的规定,如果纳税人不进行纳税申报,因此造成不缴或者少缴税款的,由税务机关追缴其不缴或者少缴的税款、滞纳金,并处不缴或者少缴的税款百分之五十以上五倍以下的罚款。
-
State to ratify the Twenty-first Amendment to the United States Constitution, thus establishing the required 75% of states needed to enact the amendment (this overturned the 18th Amendment which had outlawed alcohol in the United States).
1933禁酒令结束:犹他州成为美国第36个批准美国宪法第二十一修正案的州,也因此使颁布此项修正案的州的比例确立为75%(推翻了宣布在美国境内的任何酒精均为非法的第十八条修正案)。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。