第二十
- 与 第二十 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Article 29 An endorsement shall be signed by the endorser, with the date of endorsement.
第二十九条背书由背书人签章并记载背书日期。
-
Article 29 An endorsement shall be signed and the date of endorsement specified by the endorser.
第二十九条背书由背书人签章并记载背书日期。
-
Article 26 Units and individuals that manufacture energy-using products shall have the norm for energy consumption clearly indicated on the labels affixed to their products or in the specifications thereof.
第二十六条生产用能产品的单位和个人,应当在产品说明书和产品标识上如实注明能耗指标。
-
It is for that reason that the American ethnologist R.V.
正是出于这个原因,美国的人类学家刻划徐爱菊表现良好的重要来源当前社会中的波利尼西亚没有成为既定的苦力,但事实上,在第一季的第二十世纪。
-
Furthermore, the country on whose territory the Organization has its headquarters shall, subject to the provisions of Article 25(7), have an ex officio seat on the Committee.
此外,产权组织所在地的国家除第二十五条第七款b项的情况外,在执委会中有一当然席位。
-
This is the 25th Autumn of my life, but I am still excitable.
已经是生命中第二十五个秋天了,却依然这样容易激动。
-
Article 25 Equipment imported for own use within the total amount of investment for projects falling into those prescribed in the List of Industries, Products and Technology the Development of Which Are Emphatically Encouraged by the State at Present shall be exempt from import duty and import link tax, with the exception of those indicated in the List of Import Goods for Foreign-invested Projects without Exemption of Duty.
第二十五条对符合《当前国家重点鼓励发展的产业、产品和技术目录》的投资项目,在投资总额内进口的自用设备,除《国内投资项目不予免税的进口商品目录》所列商品外,免征进口关税和进口环节税。
-
Article 24 Equipment imported by an enterprise with foreign investment for their own use within the total amount of investment for a project falling into the encouraged classification or restricted classification II in the Guiding List of Industries for Foreign Investors shall be exempt from import duty and import link tax, with the exception of those indicated in the List of Import Goods for Foreign-invested Projects without Exemption of Duty.
第二十四条对符合《外商投资产业指导目录》鼓励类和限制乙类的外商投资项目,在投资总额内进口的自用设备,除《外商投资项目不予免税的进口商品目录》所列商品外,免征进口关税和进口环节税。
-
Article 28 Cases concerning the supervision charges for goods with Customs duties reduced or exempted, or for bonded goods imported into the bonded area, shall be handled in accordance with Measures of the Customs of the People's Republic of China Concerning the Collection of Customs Supervision Charges for Goods Imported with Reduction of Exemption from Customs Duty, and for Bonded Goods.
第二十八条保税区进口的减免税货物、保税货物的监管手续费,应当按照《中华人民共和国海关对进口减税、免税和保税货物征收海关监管手续费的办法》办理。
-
Food Sanitation Law of People's Republic of China " the 27th regulation:"Food produces management enterprise and food faker, the wholesome license that must obtain wholesome service to extend first square but to industrial and commercial administration the branch applies for to register.
中华人民共和国食品卫生法》第二十七条规定:食品生产经营企业和食品摊贩,必须先取得卫生行政部门发放的卫生许可证方可向工商行政管理部门申请登记。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力