第一次世界大战
- 与 第一次世界大战 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
"Tear gas was first used in warfare in World War I, but since its effects are short-lasting and rarely disabling, it came into use by law-enforcement agencies as a means of dispersing mobs, disabling rioters, and flushing out armed suspect s without the use of deadly force."
催泪瓦斯最初是在第一次世界大战中使用,后来由于持续效果短暂,几乎没有杀伤力,被执法机构用作非致命武器以疏散暴徒、打击闹事者和驱逐武装嫌疑犯。
-
His own background as a wounded veteran of World War I, as an engaged combatant in the fight against Fascism/Nazism, and as a "he-man" with a passion for outdoor adventures and other manly pursuits reinforce this association.
他自己的背景下进行的第一次世界大战老兵受伤,作为从事反法西斯斗争/纳粹主义战斗,并作为&他,男子是户外探险和其他男子气追求激情&加强这一关系。
-
He fine-tuned his wellness regimen while interned in England during the First World War, claiming it helped him and his fellow internees resist an influenza epidemic.
第一次世界大战期间作为德裔被关押在英格兰时,他微调了健身方案,并声称它帮助他及一起被关押的同事抵御了流感大流行。
-
The first chemical mutagens to be discovered were the mustard gases used in World War I.
最初发现的诱变剂是第一次世界大战所用的芥子气。
-
At the beginning of the WWI, the US was impartial neither in action, nor in thought. It pursued a policy of pro-Ally partiality.
第一次世界大战开始时,美国宣布保持中立,但在行动和思想上都没有做到中立,美国真正奉行的是支持同盟国的政策。
-
At the beginning of the WWI, the U.S.was impartial neither in action, nor in thought.It pursued a policy of pro-Ally partiality.
第一次世界大战开始时,美国公布保持中立,但在行动和思想上都没有做到中立,美国真正奉行的是支持同盟国的政策。
-
At the beginning of the WWI, the U.S.was impartial neither in action, nor in thought.It pursued a policy of pro-Ally partiality.
第一次世界大战开始时,美国宣布保持中立,但在行动和思想上都没有做到中立,美国真正奉行的是支持同盟国的。
-
At the beginning of the WWI, the U.S.was impartial neither in action, nor in thought.It pursued a policy of pro-Ally partiality.
第一次世界大战开始时,美国宣布保持中立,但在行动和思想上都没有做到中立,美国真正奉行的是支持同盟国的政策。
-
At the beginning of the WWI, the U.S.was impartial neither in action, nor in th ought.It pursued a policy of pro-Ally partiality.
第一次世界大战开始时,美国宣布保持中立,但在行动和思想上都没有做到中立,美国真正奉行的是支持同盟国的政策。
-
The mistaken orientation of pro-German in the Ottoman government enabled Britain and France etc. to capture and divide the Middle East. The Arabian saw the First World War as a chance of their liberation, but finally the territory was mandated over by the colonialists and the independence was delayed.
奥斯曼政府&亲德派&的错误导向,&帮助&英法等国实现了瓜分和占领中东的愿望;阿拉伯人曾把第一次世界大战当作获得解放的机会,最后却换来殖民主义者的&委任统治&,延缓了独立的步伐。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。