英语人>网络例句>第一位的 相关的搜索结果
网络例句

第一位的

与 第一位的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The accumulation of asphaltene in the system depends on the physical structure of ...

在沥青质分子单元叠积过程中,由沥青质的杂原子因素、过渡金属因素、芳香环结构因素和脂肪性侧链因素共同决定的化学作用的影响是第一位的,其中芳香环结构因素和杂原子因素的影响最为显著,而由稠油体系不稳定性构成的物理作用的影响则居于次要地位。

The Vairocana Buddha in the center represents wisdom of the nature of law; the first one from left to the center is Ratnaketu in the South Land of Pleasure, representing good deeds of wisdom of the identity of all things; the second one left is Aksobha in the East Land of Happiness, representing consciousness of great mirror wisdom; the first one right to the center is Amitabha in the West Land of Utmost Happiness, representing wisdom of profound insight; the second one right is Amoghasiddhi in the North Land of Lotus, representing course of wisdom of success.

五位主尊正中者,为法身毗卢遮那佛,密宗称其为大日如来,代表法界替性智;靠正中左侧第一位,为南方欢喜世界的宝相佛,亦称宝生佛,代表平等性智的福德;正中左侧第二位,为东方香积世界的阿佛,代表大圆镜智的觉性;靠正中右侧第一位者,为西方极乐世界阿弥陀佛,代表妙观察智的智慧;正中右侧第二位,为北方莲花世界微妙声佛,又称不空成就佛,代表成所作智的事业。

Among them, the first main part is the selection of material parameters, and it has great effect on the validity of the computation result. The second part is predigestion of geologic model and mechanics model adopted. Compared with the two factors above, computation method adopted has less effect on computation result, but sometimes, it is very important for some special problem such as localization shearing damage.

其中,力学参数的选取是第一位的,对计算结果的正确与否影响最大;其次是地质模型的简化及所采用的力学模型;所采用的计算方法对计算结果的影响与前两个因素相比虽然较小,但对某些特殊问题有时又非常重要。

Today, Vestmannaeyjar is once again the premier fishing port in Iceland, and townspeople have planted grass on the lower slopes of the now-silent volcanic cone.

今天,Vestmannaevier又一次成为冰岛第一位的渔港,而城镇的人们已经种植草坪于现在寂静的火山堆较低的斜坡上。

At present, many operations have been developed, such as pneumonectomy, lobectomy, sleeve resection of the bronchus and the pulmonary artery, as well as carinal resection and reconstruction.

虽然近年来美国等发达国家的肺癌发病出现了下降迹象,但到目前为止,在工业发达国家和发展中国家的许多大城市,肺癌仍是发病率和死亡率第一位的恶性肿瘤[1] ,由于外科是肺癌治疗中首选和最有效的治疗方法,因此用辩证法

Men or women who go to the extreme length of marrying scientists should be clearly aware beforehand, instead of learning the hard way later, that their spouses are in the grip of a powerful obsession that is likely to take the first place in their lives outside the home, and probably inside too; there may not then be many romps on the floor with the children and the wife of a scientist may find herself disproportionately the man as well as the woman about the house when it comes to mending fuses, getting the car serviced, or organizing the family holiday.

即将和科学家进入漫漫婚姻长路的男女们应该提前知道这些事情:他们的配偶被他们的工作深深吸引,工作在婚姻内外都是第一位的。因此他们可能很少在地板上和孩子们游戏。科学家的妻子会发现她们在家里像丈夫又像妻子,她们可能需要自己修保险丝,自己进行汽车维修,自己张罗家庭度假。

Actually, visual imagery is primary in everybody's poetry—partly because there are so few terms with which to describe [End Page 43] taste and odors—but some seeings are more vivid and material than others.

其实在任何人的诗中,视觉意象都是居第一位的——一部分原因是描述味觉和嗅觉的词语很少——也因为视觉比其他的更生动更质实一些。

Photo Gallery: Olympics Winner's Circle American swimming phenom Mark Spitz, seen here celebrating with his teammates after winning the 4 x 100-meter medley, was the first athlete ever to win seven gold medals in a single Olympics.

意译:奥林匹克运动优胜者的循环。美国人游泳的杰出人才Mark Spitz,看这里他的队友在赢得4×100米的混合泳,是第一位的运动家曾经赢得七枚金牌在一次奥运会。

Then, a hypothesis of "double force source" for tectonism is put forward, its main points are: the tectonism is not only the result from the action of tectonic stress, but also the result from the action of "double force source", namely, the tectonic stress and subsurface fluid force including force produced by precipitation, etc.

提出了&双力源&构造变动假设,即构造变动不仅是构造应力作用的结果,而且是构造应力与地下流体力共同作用的结果;二者共同作用因方式不同而产生不同的构造变动;在构造变动孕育与产生过程中,构造应力的作用是第一位的,地下流体力则是调制性的,只有那些能与构造应力增强过程产生力学耦合的地下流体力,才能调制与诱发出构造变动异常并促进构造变动。

When I'm filming, my characters always come first. I don't want anything distracting to get in the line of my actor's vision.

我在拍摄的时候总是以人物为第一位的,演员的视觉内不允许有其他不相干的人干扰他/她的表演。

第11/100页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力