笨拙地
- 与 笨拙地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Harsh, featureless, and rude, barrenly perish
粗鲁、丑陋和笨拙,无后地死去
-
Near the brush fence two roosters bowed and feinted at each other with squared wings and neck feathers ruffed out.
灌木篱笆跟前,两只公鸡低着头,互相佯攻,翅膀笔直地抖动,颈毛直竖,那将是一场笨拙的打斗。
-
With its huge, uncouth, gnarled arms and fingers sprawling unsymmetrically, it stood an aged, angry, and scornful monster among the smiling birches.
它那弯曲多节的笨拙的巨臂和手指不对称地伸开,它这棵老气横秋的、鄙夷一切的畸形的橡树耸立在笑容可掬的桦树之间。
-
Then suddenly I saw the two women turn and run frantically behind the house, their movements heavy and flatfooted.
不一会,我突然看到那两个妇女转身没命地往屋后跑,动作笨拙,拖拽着脚步。
-
It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life; then In the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.
它由一个纯真的孩提年代开始,然后是十分费力的去适应成熟社会的笨拙的青春期,有着自己年轻的激情和罪恶,理想和雄心;然后到了激情做事的成年,得益于自己的经历以及对社会和人性的了解;到了中年,压力就有点放松,个性有点软化就像成熟的水果或是醇化的好酒,还能逐渐的获得更多的容忍力和愤世嫉俗,同时对人生会有一个温和的观点;然后到了晚年,内分泌腺阻碍了他们的活动,如果我们对晚年有着正确的哲学观念还能依照它安排好我们生命的图案,对我们来说这是平和,安全,安逸和满意的时候;最后就像火光摇摇曳曳地熄灭然后就会永远的睡着,再也不会醒来。
-
I'm gonna throw up, I slurred, realising I couldn't even speak properly.
我要呕吐了,我裹着笨拙的舌头说,并意识到我已经不能正常地说话了。
-
A major weakness is that it rapidly becomes unwieldy as the scope of one's behavioral consequences widens.
一大弱点是,它迅速地变得笨拙,因为范围一个人的行为后果扩大。
-
I coach people to drive. Last Sunday, I saw a tragedy. Two coaches collided with each other. A building collapsed.Many people clustered to see what happened. Five persons died during the collision. Coherent blood wet their clothes. And thewet cloths clung to their bodies. The police covered the dead with cloaks. A man volunteered to help them. His friendly behavior was a cloak for his evil intentions. A dead wonman clutched her purse tightly but he stole it. Few people noticed his coarse action. Then he wanted to escape from there but tripped over a coil of rope. His clumsy movement attracted the police. According to the clue a witness supplied, he was arrested. At the same time, a coal ship was sailing along the coast clockwise. One of my colleagues happened to be on the ship. His free time never coincided with mine. We only used Morse code to keeo in touch. So I was surprised to see him. What a coincidence!
我辅导人们驾驶上周日我目睹了一场悲剧两辆长途汽车互相碰撞一座建筑倒塌了许多人群集而来看发生什么了事情有5人在碰撞中丧生粘附的血弄湿了他们的衣服并且湿衣服粘住了他们的身体警察用外套盖住死者一个男人自告奋勇帮助他们他友善的举动实际上对邪恶动机的掩盖一名女死者牢牢握住她的钱包但还被他偷走了很少人注意到他的粗鲁行为然后他想逃离那里但被一卷绳索绊倒了他那笨拙的动作引起了警方的注意根据一名证人提供的线索他被捕了与此同时一艘煤船正以顺时针方向驶向海岸我的一个同事碰巧在船上他的闲暇时间从不和我一致我们只用摩尔斯密码保持联系因此我很惊奇地见到他真巧合呀!
-
It was dusk when gigs and chaises, dogcarts and clumsy farmers' phaetons, began to rattle through the village street, and under the windows of the Sun Inn; deeper dusk still when an open carriage and four drew suddenly up beneath the rocking sign-post.
暮色苍茫时分,轻便双轮马车、轻便四轮马车、单马双座双轮马车以及笨拙的农民敞篷马车,开始辚辚地进入乡村街道,在太阳旅馆的窗下经过;暮色更深时,一辆敞篷的四驾马车突然驶到摇晃着的招牌柱之下了。
-
Pam Turner says her simple but ingenious invention means even the clumsiest of people can be sewing in seconds.
帕姆-特纳说,用了她这款简单但精妙的发明,即使最笨拙的人也能毫不费力地穿针引线了。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。