英语人>网络例句>符号 相关的搜索结果
网络例句

符号

与 符号 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Contrary to popular belief the mazurka does not always have an accent on the second beat; although the second beat is often important, there is no hard-and-fast rule for its accentuation, and many mazurkas don't even have a note on the second beat!

与通行的观念相反的做法是玛祖卡舞曲并不总是在第二拍上标有加重音符号;尽管第二拍通常来说很重要,但为了加强它,仍没有硬性规则,而且许多玛祖卡舞曲甚至在第二拍上没有符号

Simulation results show that mean error of this algorithm is generally below 0.05 when 200 training symbols are used.

模拟结果表明,在使用约200个训练符号时,相关矩阵中每个元素的平均估计误差在0.05以下,而使用更多的训练符号时,估计精度将会进一步提高。

Her surviving scores reveal Caccini to have taken extraordinary care over the notation of her music, focusing special attention on the rhythmic placement of syllables and words, especially within ornaments, on phrasing as indicated by slurs, and on the precise notation of often very long, melodically fluid vocal melismas.

她幸存的分数显示卡奇尼已接管了她的音乐符号特殊照顾,重点是有节奏的音节词和安置特别注意,特别是在饰品上,措词如诬蔑指出,而在往往很长的精确符号,旋律流体声

Symbol is the code of human culture; semiology behaves as the metalanguage of human culture.

符号在深层意义上是人类文化的源代码,符号学便作为人类文化的元语言而发挥作用。

The task of translation is as follows: First, an understanding of the cultural and experimental worlds that lie behind the original act of speaking or of writing, ways into their schemata. Second, an understanding of the potential of the two semiotic systems in terms of their image-making. Third, a making intelligible of the linguistic choices expressed in the message. Fourthly, an opportunity to explore the social psychological intentions of the originator of the message matched against one's own. Lastly, a challenge to match all of these with our appropriate response in our semiotic and linguistic system, and our culture. Traditional translation theory also presented means of differentiating and categorizing translation types, including metaphrase, imitation and paraphrase.

翻译的任务是:首先,要理解隐藏在原文中的现实世界及其文化内涵;其次,要理解两种不同语言中的不同符号学体系下的潜在意象;第三,要从语篇的信息中了解其所反映的语言学方面的选择;第四,要探究原文作者与译者自身在社会心理方面的不同倾向;第五,翻译也是一种挑战,译者要在自身符号学与语言学体系中以及文化环境中将以上各方面要求协调起来。

The task of translation is as follows: First, an understanding of the cultural and experimental worlds that lie behind the original act of speaking or of writing, ways into their schemata. Second, an understanding of the potential of the two semiotic systems in terms of their image-making. Third, a making intelligible of the linguistic choices expressed in the message. Fourthly, an opportunity to explore the social psychological intentions of the originator of the message matched against ones own. Lastly, a challenge to match all of these with our appropriate response in our semiotic and linguistic system, and our culture. Traditional translation theory also presented means of differentiating and categorizing translation types, including metaphrase, imitation and paraphrase.

翻译的任务是:首先,要理解隐藏在原文中的现实世界及其文化内涵;其次,要理解两种不同语言中的不同符号学体系下的潜在意象;第三,要从语篇的信息中了解其所反映的语言学方面的选择;第四,要探究原文作者与译者自身在社会心理方面的不同倾向;第五,翻译也是一种挑战,译者要在自身符号学与语言学体系中以及文化环境中将以上各方面要求协调起来。

The research conducted in this paper solves the symbolic structure of the devil's carpet and the metrization of the plateau of an equal topological entropy class, and presents the symbolic description and visual realization of equal entropy fractals.

本研究解决了拓扑熵魔毯的符号结构和等拓扑熵类平台的度量刻划;获得了等熵分形的符号刻划及直观实现。

The research conducted in this paper solves the symbolic structure of the devils carpet and the metrization of the plateau of an equal topological entropy class, and presents the symbolic description and visual realization of equal entropy fractals.

本研究解决了拓扑熵魔毯的符号结构和等拓扑熵类平台的度量刻划;获得了等熵分形的符号刻划及直观实现。

On a machine where modulus follows the sign of the numerator then the value of division truncates toward zero. If modulus matches the sign of the denominator, then the result of division truncates toward minus infinity.

如果求模的结果随分子的符号,则除出来的值向零一侧取整;如果求模与分母的符号匹配,则除出来的值向负无穷一侧取整。

Similarly,% and %% provide unsigned and signed modulo operators respectively.

同样%和%%用于无符号和有符号数的求余运算。

第23/100页 首页 < ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... > 尾页
推荐网络例句

On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.

另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。

Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.

气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。

You rap, you know we are not so good at rapping, huh?

你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?