笔下
- 与 笔下 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This soot-blackened city in China's inland Shanxi province makes Dickensian London look as pristine as a nature park.
临汾:这个中国内陆省山西的一个被煤染黑的城市,让狄更斯笔下的伦敦看起来就像一个质朴的自然公园。
-
And so he is booked in a police station, placed in a holding cell and put in a police wagon with prostitutes and thieves, to be driven through the dark streets of Paris, his face peering out through the bars like a young Dickensian hero.
警察拘留了他,把他锁进牢笼,和小偷妓女一道押上囚车,驶向夜幕下的巴黎街头。透过铁栏杆,他向外望着,眼泪止不住地往下流,犹如狄更斯笔下的少年。
-
His works are not only the products of a long and rich England's great poets. The dreaminess of Spenser, the majesty of Milton, the natural simplicity of Wordsworth, the fantasy of Blake and Coleridge, the melody of Keats and Shelley, and the narrative vigor of Scott and Byron,---- all these striking qualities are evident on successive pages of Tennyson's poetry.
丁尼生的创作不仅体现了他自身的天才,还体现了英国灿烂的诗歌传统,从斯宾塞的梦幻到米尔顿的壮丽,从华兹华斯的自然简洁到布莱克与克勒律制的奇异诡异,从雪莱与济慈的旋律美到司各特与拜伦的叙事天才,这一切丰富多彩的品质都在丁尼生笔下有所体现。
-
Bunin desired the ideal love, but he pessimistically thoughtthat earthborn love can not be perpetually happy and death always hided behind loveand the happiness. In the ancient Greek mythology death becomes the destination oflove and in "the gloomy avenue" death becomes the inevitable choice out of thevulgarness.
布宁希求"灵与肉相融合"的完美爱情,但是他又悲观地认定尘世的爱情不可能获得永恒的幸福,死亡的阴影总是笼罩在爱情之中,就像在古希腊神话中死亡成为了爱情的绝唱,在布宁的笔下,死亡则成为尘世爱情免于庸俗的一种必然选择。
-
And yet, the Liu Jie's faceless characters do not put on the same way, so globalisation is not yet perfect and a total equalisation seems difficult.
然而刘杰笔下无面孔的芸芸众生各不相同的脚部装饰,却分明泄露了一个事实:全球化远未实现,同质化永难抵达。
-
This paper intends to survey the local citizens'distinctive cultural psychology and folk customs in Laoshe's literature works with Beijing-style from the viewpoint of city culture, and further explore the relationship between city and people.
本文从老舍京味浓郁的文学世界出发,以城市文化的视角,透视老舍笔下老北京市民的独特文化心态和独具韵味儿的民风民俗现象,并进而探寻城与人的丰富联系。
-
Before Sunrise may be the closest an American has come to the discursive talk gamesmanship of Eric Rohmer.
编剧埃里克·罗莫笔下的杰西具有漫不经心的交谈技巧,把美国人的特点描绘得惟妙惟肖。
-
The shining sun rays spread a piece of golden on the paths through the trees, the pretty roses are wavering with the breeze, the paths are hiding under the crowds of flowers and the lovely morning glories lie on the path beside quietly, the grass is growing silently outside the windows covered with lichen, the waving stream reflects the busy and colorful life on the banks; the rays of the setting sun genteelly touch the old red gate and the ice-box full of family letters with the bird singing happily in the golden cage.
"明媚的阳光透过树丛洒下一片金黄,美丽的玫瑰在微风中摇曳,花间小径、路边可爱的牵牛花,布满青苔的窗外有小草依依,波光粼粼的小巷倒映着岸边五彩的喧嚣;落日的余辉照耀着斑驳的红门、载满家书的信箱,鸟儿在金色的笼中欢跳……"这就是黄有维眼中、笔下的大自然。
-
My view looks through the desolation far away. My step breaks a terra of gentilesse. At this silent night, I put sighs into my traveling bag, and make a swing using my pen, dance in the wind wearing beautiful clothes.
眸光穿过遥远的荒凉,踏碎一地的温柔,在这寂静的夜晚,我把叹息装进行囊,在笔下谱成音律,风中轻舞霓裳。
-
Noisy daytime stopped,wandering slowly under the moon.Stared remote desolation,across pieces of gentilesse,i packed my...
眸光穿过遥远的荒凉,踏碎一地的温柔,在这寂静的夜晚,我把叹息装进行囊,在笔下谱成音律,风中轻舞霓裳。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力