突然地
- 与 突然地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
That close-shaven turf, those pebbly paths, that chalk, those pools, those harsh monotonies of waste and fallow lands, the plants of early market-garden suddenly springing into sight in a bottom, that mixture of the savage and the citizen, those vast desert nooks where the garrison drums practise noisily, and produce a sort of lisping of battle, those hermits by day and cut-throats by night, that clumsy mill which turns in the wind, the hoisting-wheels of the quarries, the tea-gardens at the corners of the cemeteries; the mysterious charm of great, sombre walls squarely intersecting immense, vague stretches of land inundated with sunshine and full of butterflies,--all this attracted him.
那些浅草,多石的小路,白垩,粘土,石灰渣,索然寡味的荒地和休耕地,在洼地上突然出现的由菜农培植的尝鲜蔬菜,这一自然界和资产阶级的结合现象,荒凉寥廓的林野,在那里军营里的鼓手们,仿佛以训练为儿戏,把战鼓敲得一片乱响,白天的旷野,黑夜的凶地,临风摇摆的风车,工地上的辘轳,坟场角上的酒店,被深色高墙纵横截划为若干方块的大片荒地上的奇情异景,阳光明媚,蝴蝶万千,凡此种种都吸引着他。
-
That close-shaven turf, those pebbly paths, that chalk, those pools, those harsh monotonies of waste fallow lands, the plants of early market-garden suddenly springing into sight in a bottom, that mixture of the savage the citizen, those vast desert nooks where the garrison drums practise noisily, produce a sort of lisping of battle, those hermits by day cut-throats by night, that clumsy mill which turns in the wind, the hoisting-wheels of the quarries, the tea-gardens at the corners of the cemeteries; the mysterious charm of great, sombre walls squarely intersecting immense, vague stretches of land inundated with sunshine full of butterflies,--all this attracted him.
那些浅草,多石的小路,白垩,粘土,石灰渣,索然寡味的荒地和休耕地,在洼地上突然出现 wWw.8tTt8.coM 的由菜农培植的尝鲜蔬菜,这一自然界和资产阶级的结合现象,荒凉寥廓的林野,在那里军营里的鼓手们,仿佛以训练为儿戏,把战鼓敲得一片乱响,白天的旷野,黑夜的凶地,临风摇摆的风车,工地上的辘轳,坟场角上的酒店,被深色高墙纵横截划为若干方块的大片荒地上的奇情异景,阳光明媚,蝴蝶万千,凡此种种都吸引着他。
-
What a strange thing it does seem, that that very form which we prized so charily, for which we prayed the winds to be gentle, which we lapped from the cold in our arms, from whose footsteps we would have removed a stone, should be suddenly thrust out of sight – an abomination that the earth must not look upon – a despicable loathsomeness, to be concealed and to be forgotten!
这看上去多么奇怪啊——那具躯体,我们是多么地悉心呵护,我们为它祈祷风儿轻轻拂动,我们将它拥在臂弯使它远离寒冷,我们会为它移走脚下的石头,它就突然从视线之内消失了!——变成了一种世间不必正眼看待的浊物,一种应当隐匿和遗忘的丑恶!
-
I often lose patience, when, with a glowing imagination, I am giving expression to art and nature, he interferes with learned suggestions, and uses at random the technical phraseology of artists.
有不少次,正当兴致勃勃地在自然与艺术之宫中畅游,他却突然自作聪明,从嘴里冒出一句艺术行话来,把我恨得牙痒痒的。
-
So he issued his commands, which I breathlessly obeyed; till, all of a sudden, he cried,'Now, my hearty, luff !
他就这样发布命令,而我则不歇气地执行着,直到他突然喊道:好了,伙计,转舵向风
-
So he issued his commands, which I breathlessly obeyed; till, all of a sudden, he cried, 'Now, my hearty, luff!
他这样发号施令,我聚精会神地听着,直到他突然大叫一声,"注意,我的心肝,转舵向风!"
-
Other drivers will suddenly slow down unexpectedly at a city intersection to make a right or left turn.
另一些驾车者会在十字路口出人意料地突然减速以便左转或右转。
-
For a moment Archer thought she was about to cry; but she burst into a laugh instead, looking from the marchioness to Archer
一时间阿切尔以为她简直要哭出来了。但是她突然笑起来了,轮番地打量侯爵夫人和阿切尔。
-
Meir, who was to hide nearby, would help me hold him.
原方案是汉斯策划的,他跟踪了克里门特好几个月,计划让我躲在加里波第大街,艾希曼下车往家里走时突然冲出来把他摁倒在地。
-
Suddenly, Yi Hong said menacingly, Huh!
衣红突然又恨恨地说:「哼!
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。