英语人>网络例句>穿用的 相关的搜索结果
网络例句

穿用的

与 穿用的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

226Signor Maffei, passionpale, in liontamer's costume with diamond studs in his shirtfront, steps forward, holding a circus paperhoop, a curling carriagewhip and a revolver with which he covers the gorging boarhound.

226(马菲先生兴奋得脸色苍白,身穿驯狮人的服装,迈步向前。衬衫前胸钉有钻石饰扣,手执马戏团用的大纸圈,马车夫的弯鞭以及一把转轮手枪。他用手枪瞄准大吃大嚼的猎野猪犬。

She could see him frowning because the shirt he had put on was not laundered to his taste, the cuff links, a pair he had not worn for some time, were a little too loud for the way he liked to dress now.

她看得出来他正皱眉头,因为他刚刚穿上的衬衫烫得不合他的要求,衬衫袖口的链扣也是他好久没有用过的了,对他目前穿戴的爱好来说显得有点过分花哨。

By having so skillfully exploited the camera's ability to transfix a moment in time's flow, Cartier-Bresson has left us a treasure of images.

Cartier-Bresson用纯熟的技术和功勋卓越的拍摄能力刺穿时光的瞬间给我们留下了巨大的影象财富。

I've enjoyed tripe in Mexican menudo, of course; in northern Chinese "red-cooked" style; in a mild, rather eggy Turkish soup; from a street wagon in Florence, dressed in a thick marinara-type sauce with a mountain of grated cheese on it; and, as alanbarnes says, pho.

我已经在墨西哥喜爱瘤胃,当然;用北方的汉语&红色煮&的风格;在一份温和,相当于土耳其汤里;从一辆街道运货马车在弗洛伦萨,穿浓的番茄大蒜调味汁类型酱有大量磨擦的乳酪在它上。

Because often wear the phenomenon of inflammation of skin of one seed coat that use slipper and produces,slipper dermatitis is, red or rufous spot produce in double foot instep and the place that slipper contacts, appearance and the figure that pull vamp agree basically, exterior cutaneous grain is deepened, often some take off bits.

拖鞋皮炎是由于经常穿用拖鞋而发生的一种皮肤炎症现象,在双脚脚背与拖鞋接触的部位发生红色或红褐色的斑,形状与拖鞋面的形状基本一致,表面皮肤的纹路加深,常常有些脱屑。

He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.

他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。

After we had fisht some time and catcht nothing, for when I had Fish on my Hook, I would not pull them up, that he might not see them; I said to the Moor, this will not do, our Master will not be thus serv'd, we must stand farther off: He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.

我们钓了一会儿鱼,一条也没有钓到;因为即使鱼儿上钩,我也不钓上来,免得让那摩尔人看见。然后,我对他说,这样下去可不行,我们拿什么款待主人呢?我们得走远一点。他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。

Outside, two bull-necked Afrikaners sipped tea in the garden of the adjacent coffee shop, and a Himba man in a Cal State T-shirt and a two-panel skirt — short and gathered in the front, long and straight in back — distractedly herded goats down the main street while chatting on his cellphone.

外面,二个短粗脖子的南非荷兰人和一个上身穿着国家华航T恤和衬衫、下身穿短裤的廷巴男人在毗邻咖啡店的庭院里喝茶,当那个廷巴男人用手机聊天的时候,一群山羊聚在他们面前。

Baldrics, though apparently of little or no account as compared with such principal items as crowns and robes, may nevertheless function to bring about more dramatic effects on the stage.

红色的&蟒&表示很庄严高贵,是地位比较高的王侯、宰相、驸马、钦差、元帅才能穿用。绿色的&蟒&表示威严英武,是地位很高的武官的穿戴。

The beach was perfect for cookouts, and when the tide was out, we had enough room for touch-football games.

海滩上是户外野炊的好地方,潮水退了之后,我们在沙滩上有足够的地方玩触身式橄榄球(一种通常在临时场地上进行的不穿防护衣的橄榄球运动,其中不是用扭抱而是通过碰触带球者来阻止对方并自己得球)。

第10/49页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... > 尾页
推荐网络例句

They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.

他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。

In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.

在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。

Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.

密封,遮光,置阴凉干燥处。