移民的
- 与 移民的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In this Globalist Bookshelf selection, she explores modern China from the unique perspective of an American expatriate.
Rachel DeWoskin来到中国的时候,这个国家正处在一个社会转型的关键时期,她必须在成为中国最受欢迎的电视明星的同时,适应这里的一切:文化上的冲突,语言障碍和官僚作风。她以一个美国移民的独特角度观察现代化的中国。
-
Once there was an aggressive reactionist who later lost hope after losing his son, Theo only has an old friend Jasper who reminds him of the meaning of living in a senseless life day after day. Until his ex-wife Julian who still is the leader of a reaction group appears and brings a woman who could change the future of mankind but is an illegal immigrant, a great task makes him realize the unique mission that fate brings him.
曾是积极反动份子却在丧子后失去希望的帝欧,在日复一日没有知觉的生活中,只剩下好友贾斯柏提醒他还有生存的意义,直到仍是反动份子的前妻茱莉安出现,并带来一个足以改变人类未来却身为非法移民的女人,一个重大的任务令他发现命运带给他的非凡使命。
-
Warm with the fancies of youth, pretty with the insipid prettiness of the formative period, possessed of a figure promising eventual shapeliness and an eye alight with certain native intelligence, she was a fair example of the middle American class--two generations removed from the emigrant .
她充满着年轻人的热烈幻想,虽然漂亮,她还只是一个正在发育阶段的美人胎子。不过从她的身段已经可以看出将来发育成熟时的美妙体态了。她的眼睛里透着天生的聪明。她是一个典型的美国中产阶级少女--她们家已是移民的第三代了。
-
Possessed of a figure promising eventual shapeliness and an eye alight with certain native intelligence, she was a fair example of the middle American class--two generations removed from the emigrant.
虽然漂亮,她还只是一个正在发育阶段的美人胎子。不过从她的身段已经可以看出将来发育成熟时的美妙体态了。她的眼睛里透着天生的聪明。她是一个典型的美国中产阶级少女--她们家已是移民的第三代了。
-
The ethnic place was formed through the spatial dynamics of "territorialization" which includes cross-bordering and border-making of different scales. Firstly there were the transnational flows of Vietnamese contract workers, marriage immigrants, and oversea Chinese that transplanted on the Taiwanese society. At the regional level, the interstice resulted from the decline of traditional retailing market, unfavorable location, rent gap, and the stigma of low-income housing was confronted by the change of population composition and life style induced by middle-class housing development, leading towards exclusion and remaking of borders that ended the interstice, and it is a middle class "territorialization" driven by the appeal of safety and "de-stigmatization".
族裔化地方在「疆域化」的空间动态中形成,涉及不同尺度的跨界和划界行动:越南移工和婚姻移民的跨国流动,以及早期越南华侨的跨界流移和在地著根;地区尺度上,传统零售市场的萧条、区位条件和地租差、平价住宅区污名形象共同构成的「缝隙」,面对中产阶级房地产开发导致人口结构和生活形态改变,引致了排斥和重新划界的压力:一场以「去污名」和消除恐惧地景为诉求的阶级疆域化,终究消灭了这个「缝隙」。
-
Thanks to the flourishment of the tourism, some villagers begin to learn English.Part Three: Looking back the interaction experience of Zhuang-Han migrants,it finds out that more and more Zhuang people introduce Chinese into their cultural cognitives system during the long term communication with Han people. Meanwhile, the integration leads to the desalination of Zhuang conscious.
第三部分通过回顾壮汉移民的互动历程,分析在壮族在与汉族的长期共处中,越来越多人将汉语与汉文化融入自身的文化认知体系中,表现出壮族文化宽容、务实的一面,而由此导致的对自身&壮族意识&的淡化却是不容回避的事实。
-
The arrival of millions of unassimilated immigrants is requiring America to abandon the old notion of a melting pot and turn itself instead into a "gorgeous mosaic" in which distinctive ethnic groups still manage to make a whole.
数百万的未被同化的移民的到来需要美国摒弃大熔炉这个旧的观念,将其变成一个华丽的花瓶,这样可以分辨同种同文化的民族的同时管理其成为一个大整体。
-
In either case, there was very much the same solemnity of demeanour on the part of the spectators; as befitted a people amongst whom religion and law were almost identical, and in whose character both were so thoroughly interfused, that the mildest and the severest acts of public discipline were alike made venerable and awful. Meagre, indeed, and cold, was the sympathy that a transgressor might look for, from such bystanders, at the scaffold.
无论属于哪种情况,围观者总是摆出分毫不爽的庄严姿态;这倒十分符合早期移民的身分,因为他们将宗教和法律视同一体,二者在他们的品性中融溶为一,凡涉及公共纪律的条款,不管是最轻微的还是最严重的都同样今他们肃然起敬和望而生畏,确实,一个站在刑台上的罪人能够从这样一些旁观看身上谋得的同情是少而又少、冷而又冷的。
-
His works are mainly concerned with the lower class people, especially the historical suffering and present predicament of East European Jews and American Jewish immigrants. The ordinary people depicted in Malamud\'s novels are very similar to the schlemiels in traditional Jewish literature. They suffer a lot in their life, and thus want to escape from their shameful past and try to seek a new ideal life. However, they can not break away from their Jewish heritage they once deserted at the bottom of their heart. At last, they learn to live a life of imprisonment and adhere to an ethic of conscience, responsibility, love, and mercy.
他的作品主要以社会最底层的人物作为描写对象,尤其展示了东欧犹太人和美国犹太移民的历史遭遇和现实困境,这些小人物就类似于传统犹太文学当中的傻瓜式人物施勒密尔,他们多灾多难,渴望逃避过去,追求梦想的新生活,但在内心深处与他逃逸的传统无法分割,最终学会生活在一种自我禁锢的环境里,执着于良知、责任感、怜悯、和爱。
-
That's my Middle West--not the wheat or the prairies or the lost Swede towns, but the thrilling returning trains of my youth, and the street lamps and sleigh bells in the frosty dark and the shadows of holly wreaths thrown by lighted windows on the snow.
这就是我的中西部——不是麦田,不是草原,也不是瑞典移民的荒凉村镇,而是我青年时代那些激动人心的还乡的火车,是严寒的黑夜里的街灯和雪橇的铃声,是圣诞冬青花环被窗内的灯火映在雪地的影子。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力