移植于
- 与 移植于 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Methods rabbit's auricular cartilage without perichondrium was cut into 1.5 mm×1.5 mm nieces, which were smeared on the three dimensional polylactic acid foams, then implanted into subcutaneous pocket. The implants were taken out at 3rd and6th month respectively, thespecimens were used for gross inspection and histological analysis.
将兔耳软骨切割成大小为1.5 mm×1.5 mm的耳软骨片,均匀地涂布在具有三维空间结构的聚乳酸泡沫支架上,然后将此复合物埋植于兔背皮下,分别于移植后3、6个月取出标本,行大体观察及显微镜下检查。
-
Methods Immunoreaction of frozen allograft was studied in 21 cases of bone tumors by detection of T- lymphocytes, complements and circulating immune complex at 4 days preoperatively and 14,28 days postoperatively in 15 cases, bone scans of 99mTe SPECT at 3,6,9, 12,24,26,48 mouths in 7 of aforementioned 15 and another 3, and biomicroscopy in 3 cases.
本组21例,男9例,女12例;年龄19~59岁,平均30.5岁。15例分别于术前4d及术后14、28d检测其空腹外周血各项免疫学指标,其中7例及另外3例分别于术后3、6、9、12、24、36、48个月进行同位素骨扫描检查,结合3例组织学检查综合观察21例大块冷冻同种异体骨移植后的免疫反应。
-
Results 26 kinds of postoperative respiratory complications in 7 cases were found which included pleural effusion, atelectasis, acute respiratory distress syndrome, hepatopulmonary syndrome, pulmonary interstitial edema, pneumonia and tracheorrhagia.
结果:7例原位肝移植术后病人共出现26例次各种呼吸系统并发症,包括胸腔积液、肺不张、呼吸窘迫综合征、肝肺综合征、肺间质水肿、肺感染和呼吸道出血。7例中除1例于术后第8天死于ARDS和MOSF外,余6例均治愈出院。
-
Removed veins research demonstrate the main reason of transplanted vessel stenosis is the hyperplasic of endothelium. Which is a popular reaction when set vein into arteral circulation. It is caused by the transmission of smooth muscle cell to endothelium and proliferate and release extracellular matrix. These are two characteristics in pathology erg middle layer of sue proliferates and migrate to endothelium in early and excel of end thulium aggregate in cater stage. The colic and the motivation of end thulium hyper is the hyper of sac.
在mRNA水平,随着移植术后时间的推移,ECE的表达逐渐增高,手术后1W-2W达到高峰2W后表达逐渐下降,于8W左右趋于平衡,ET-1的表达与ECE的动态变化过程相似,亦于术手1W-2W达到高峰,在8W左右趋于平稳在蛋白质水平,以ET-1抗体免疫组织化学染色结果显示ET-1主要在血管内收细胞及平滑细胞胞浆中表达,尤其是中膜平滑肌细胞更为明显,呈棕黄色颗粒。
-
MATERIALS AND METHODS: hMSCs labeled with enhanced green fluorescent protein were transplanted into the lateral ventricle of neonatal mouse brain. At 0, 9 and 14 days post-transplantation, MICE were sacrificed and their brains were fixed with 4% paraformaldehyde. The engraftment of transplanted cells in coronal section of the recipient mouse brain was examined wider a fluorescent microscope. Indirected immunofluorescent staining was used to detect the expression of neural proteins of these grafted cells.
材料与方法:将标记绿色荧光蛋白的人骨髓间充质于细胞植入到新生3d的小鼠侧脑室中,分别于移植后0d,9d和14d处死受休鼠,取其脑组织,4%多聚甲醛固定后行冠状面冰冻切片,荧光显微镜下观察hMSCs的植入,激光共聚焦显微镜检测植入细胞神经特异性蛋白的表达,定位双重标记的植入细胞。
-
Off-label use was defined as use in restenotic lesions, lesions in a bypass graft, left main coronary artery disease, or ostial, bifurcated, or totally occluded lesions, as well as use in patients with a reference-vessel diameter of less than 2.5 mm or greater than 3.75 mm or a lesion length of more than 30 mm.
非适应症应用定义为支架应用于再狭窄病变、旁路移植血管病变、左主干病变、开口病变、分叉病变、完全性闭塞病变以及支架应用于靶血管参考直径小于2.5mm或大于3.75mm或病变长度大于30mm的患者。
-
Unfortunately implementation of this is reliant on the platform's collation and localisation support; this feature can not be relied upon to work portably across all platforms, or even all locales on one platform.
不幸的是这个实现依赖于平台的对照和地区支持;这个特性并不能很好地可移植工作于所有的平台,甚至一个平台上的所有区域。
-
Unfortunately implementation of this is reliant on the platform's collation and localisation support; this feature can not be relied upon to work portably across all platforms, or even all locales on one platform.
不幸的是,这个实现依赖于平台的对照和本地化支持;这个特性不能被可靠地可移植地应用于所有平台,甚至一个平台上的所有区域。
-
Unfortunately implementation of this is reliant on the platform's collation and localisation support; this feature can not be relied upon to work portably across all platforms, or even all locales on one platform.
不幸的是这个实现依赖于平台的对照和本地化支持(collation and localization support);这个特性不能被可靠可移移植地应用于所有的平台,甚至一个平台上的所有区域。
-
Before the implantable version was used on humans from 1960 onwards, pacemakers had been based on the external model invented by Paul Zoll in 1952. These were about the size of a television and dealt out considerable jolts of electricity into the patient's body, which often caused the skin to burn.
从1960年开始威尔逊的移植心脏起搏器投入使用,而在那之前起搏器都是依赖于鲍尔于1952年发明的外用模型,体积如同电视机,对病人的身体发出相当强的电流,常常造成皮肤烧伤。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。