移情
- 与 移情 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Without that willingness to listen it is therefor impossible to be empathic.
如果没有这种意愿,听取为此它是不可能被移情。
-
A flourishing intimacy is likely to demand an extraordinary amount of empathic and patient cultivation from both partners.
一种欣荣的亲密可能要求双方用非常多的耐心和移情培养。
-
The scientists said the research shows that empathic responses in men are shaped by the perceived fairness of others.
科学家们说研究表明,男性是否会产生移情反应取决于他人是否曾善待他。
-
Consistent with past research, people who reported being more neurotic, extravert and/or empathic tended to cry more often and more easily.
与过去的研究结果一致的是,被认为是神经过敏的,外向的,以及/或者移情的人往往会更频繁更容易哭泣。
-
We are more aware of the fragileness of life: the failure in exams, the frustration in getting a promotion, the disharmony between neighbours, the contradictions in the family, the lover who transfers his/her love from one person to another one, the quarrels between children, the bickers between brothers, even those trivialities could make one out of his senses, disturb his mind greatly, thus leading to the crisis of life -- commiting suicide or killing others.
我们更为清楚的是生命的脆弱:考试失败,晋级受挫,提拔无望,邻里失和,家内矛盾,恋人移情,小孩吵架,兄弟斗嘴等等,甚至是许多鸡毛蒜皮,提不起筷子的事也都可以令人失去理性,心智大乱而导致生命的危机:自杀或杀人。所以很多深刻的哲人在总结了形形色色的人生后,都叹说生命何其脆弱。但是也有一些人,人间所有的苦难和不幸都好像冲他而来,他痛苦他悲伤他哭泣,但却都承受了下来,依然清醒而理智,依然从容而坚定,依然一丝不苟地走完自己的人生道路。
-
The pragmatic study of rhetorical em pathy emphasizes the other-orientation.
移情的语用表达强调以交际对方为出发点,建构和选择适当的语境,生成和理解话语,促成双方的合作。
-
Poetization counts among its most important characteristics empathy and emptiness, which make it possible to produce multiple authentic translations out of the same original text.
移情和虚无是诗化的重要特征之一,它们展示了同一源语文学文本产生出多种真实翻译文本的可能。
-
Poetization counts among its most important characteristics empathy and emptiness, which make it possible to produce multiple authentic translations out of the same original text.
移情和虚无是诗化的重要特徵之一,它们展示了同一源语文学文本产生出多种真实翻译文本的可能。
-
When you share from your own experience ––– especially your failures –– you increase empathy, you're more approachable and you increase your relatability to others.
当你和别人分享到自己的那份经历时–––特别是自己失败经历的时候–––你的移情作用就会大大增加,你将会变得更容易接近,同时也增加了与别人的交流。
-
But that weighs very little with the peasant, for he suddenly discovers values in Repin's picture that seem far superior to the values he has been accustomed to find in icon art; and the unfamiliaritself is one of the sources of those values: the values of the vividly recognizable, the miraculous and the sympathetic.
但是对这个农民来说,这并不打紧,因为他突然在列宾的画里发现了有价值的东西,远远胜过他从业已习惯了的圣像艺术中所发现的价值;而不熟悉本身却成了那些价值来源中的一种:栩栩如生的可辨认的价值、不可思议的神奇价值、移情的价值。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力