租赁物
- 与 租赁物 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
During the Term of this Agreement, Party A is entitled to mortgage the Leasehold Property or the relevant interest to any bank or any third party subject to the prior written consent of Party B and submission of the mortgagee's Guaranty Letter the form of which is consistent with Exhibit VIII of this Agreement and the content of which is accepted by Party B.
甲方确认在本协议签署之日或之前租赁标的物及所占土地的土地使用权不存在任何抵押或其它任何担保权益或任何形式的法律羁绊。
-
Party A will be responsible for all other maintenance and repair of the Leasehold Property.
租赁标的物的其他维护和维修由甲方负责。
-
This is the main provisions of the Housing rental contracts, and also collect rent from the lessor basis.
由于房屋是特定物,双方应在租赁合同中明确约定标的物的质量和数量。
-
Most of what was and is on view had been bought by the fourth Marquess, a prodigious art collector with a fortune so vast he could outbid almost anyone else.
大部分曾有且仍属赫特福德勋爵四世租赁之物,他是位了不起的艺术品收藏家,身家阔绰,在拍卖中几乎每次都能中标。
-
Article 224 Sublease Subject to consent by the lessor, the lessee may sublease the lease item to a third person.
第二百二十四条承租人经出租人同意,可以将租赁物转租给第三人。
-
Lessor, the lessee may sublease the lease item to a third
意,可以将租赁物转租给第三人。承租人
-
Party A will not charge Rent during the period from the time the Premises is damaged, destroyed or not tenantable until Thirty (30) days after the restoration is completed, and Party B will not be obligated to pay any taxation and/or fee payable by Party A as the owner of the Leasehold Property in accordance with the relevant PRC laws and regulations.
自房屋因受到损坏或毁损或不宜出租时起至修复工程竣工后三十(30)日止,甲方应免收租金,同时乙方不承担其它根据中国法律甲方作为租赁标的物所有人应承担的任何费用和税金。
-
Cc To invest the moneys of the Company upon such investments (other than shares in the Company) or property in such manner as may from time to time be determined and to the same extent as natural persons might or could do, to purchase or otherwise acquire and to hold, own, maintain, work, develop, sell, lease, exchange, hire, convey, mortgage or otherwise dispose of and deal in, lands and leaseholds, and any interest, estate and rights in real property, and any personal or mixed property and any franchises, rights, licenses or privileges necessary, convenient or appropriate for any of the purposes herein expressed
象自然人一样随时决定将本公司不急需的资金用于投资,购买或通过其他方式获得、持有、拥有、保留、生产、开展、出售、出租、兑换、租用、转让、抵押、处理或经营土地、租赁物、其他不动产产权、个人或混合财产、产权、必要的执照及特权,以及此处所提及的一切有益于公司发展的权利或特权。
-
Article 34 The term "auto finance lease business" as mentioned in Article 19 of these Measures refers to a trading activity of an auto finance company, which takes automobiles as the leasing object, on the basis of leasers' selection or recognition of automobiles and suppliers, leases out automobiles obtained from suppliers to leasers to possess and use and collect rents from them in accordance with the leasing contract.
第三十四条本办法第十九条所称汽车融资租赁业务,是指汽车金融公司以汽车为租赁标的物,根据承租人对汽车和供货人的选择或认可,将其从供货人处取得的汽车按合同约定出租给承租人占有、使用,向承租人收取租金的交易活动。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。