英语人>网络例句>科西科 相关的搜索结果
网络例句

科西科

与 科西科 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Sisko notes that this is a good time to cross-train people.

西斯科指出,这是一个很好的进行交叉培训的时机。

The following day Coetsee paid an impromptu,unannounced visit to the world's most famous political prisoner.

翌日,科特西在没有预先声明的情况下,即兴走访了这位世上最著名的政治犯。

After Oscar Hijuelos won the Pulitzer Prize for his sizzling novel of Cuba, The Mambo Kings Play Songs of Love, publishers competed to bring out books by Latinos from a variety of backgrounds: Julia Alvarez's vividly told How the Garcia Girls Lost Their Accents, about four Dominican sisters in the Bronx; Cristina Garcia's sprightly Dreaming in Cuban, about her immigrant family in Miami; Francisco Goldman's The Long Night of White Chickens, set during Guatemala's military rule; When I Was Puerto Rican, Esmeralda Santiago's dreamy paean to her childhood; Drown, Junot Díaz's prickly stories about Dominican street punks.

在奥斯卡·希胡罗斯以古巴主题的激情小说《曼波王演奏爱之歌》荣获普利策奖之后,出版商争先恐后推出各种背景的拉美裔作家的作品。于是便有了朱莉娅·阿尔瓦雷斯叙述布朗克斯区4个多米尼加姐妹成长故事的生动小说《卡西亚姑娘们不再带口音》;克里斯蒂娜·加西亚描绘她在迈阿密的移民家庭的清新明快的《梦回古巴》;弗朗西斯科·戈德曼以危地马拉军统时期为背景的《白鸡的漫长夜》;埃斯梅拉达·圣地亚哥追忆梦幻童年的《我是波多黎各人的岁月》;以及朱诺特·迪亚斯描写多米尼加裔街头无业青年严酷生活的短篇小说集《沉沦》。

They are distractions at recess, in terms of kids wanting to play with them, which leads to altercations,said Peter Bonaccorsi, principal of Milford elementary school.

另一所小学的校长彼得·伯纳科尔西说:&那些游戏机会让孩子们在课间休息时变得心烦意乱,由于很多学生在同一时间内都想在它们身上一试身手,这很可能会导致相互间的激烈争吵。&

Not all of the various virtues were examined by Francisco Suárez; besides the treatise on the theological virtues, we possess only that on the virtue of religion.

并非所有的种种美德,检查弗朗西斯科苏亚雷斯;除了伤寒论神学美德,我们所拥有的只是对美德的宗教。

The audience of the Beijing Music Festival has the opportunity to experience works, starting from Jan Scbastian Bach's cello suites performed by Mischa Maisky, through the Viennese Classicists Haydn, Mozart and Beethoven and Romanticists—Schumann, Tchaikovsky and Brahms — to the Impressionists Claude Debussy and Maurice Ravel and 20th-century Neoclassicists — Sergei Prokofiev and Igor Stravinsky.

北京国际音乐节的听众们有机会欣赏这些作品,从梅斯基演绎的巴赫大提琴组曲,通过维也纳古典主义学者海顿、莫扎特和贝多芬以及浪漫主义派人物舒曼、柴可夫斯基和勃拉姆斯,到印象派德彪西、拉威尔和20世纪古典派代表人物普;罗科菲耶夫和斯特拉汶斯基。

In January 2005, he moved to Deportivo La Coruna and later that year he played at the FIFA Confederations Cup.

在2005年1月,他转会到了西甲的拉科鲁尼亚队,并且在稍晚些时候参加了联合会杯的比赛。

When they see the famous Bryant and Tracy McGrady of the gorgeous, comparison with the black face of the shoulder pad, a white bandage wrapped around his knees Tracy is the kind of not worth mentioning.

他们看到了当年和麦迪齐名的科比的华丽,相比较而言面前这个带着黑色护肩,膝盖缠着白色绷带的特雷西是那样的不值一提。

The fury and cruelty of this battle is quite revealed in the figure's complexion and body, or we say that to create these faces and bodies, Yin retrospected the genealogy from Goya to Francis Bacon, including many expressionists, such as Van Gogh, Munck, Oskar Kokoschka. All these artists painted 'anxious people', their brush touches looked intense and sensitive, their paints gave a horrible sense of solidity. The faces and bodies they painted are distorted and twitched under the burden of mental nightmare, so the organs are deformed, or even blurred; in 'Myth', the mental nightmare is incarnated as a stone, a battle between man and stones. Therefore, the deformed and distorted bodies look more vivid, when man strives to raise up a stone, all his muscles and expression are in an intense condition.

这种搏斗的激烈与残酷也充分表露画中人的表情和肌体之中,不妨说,在对这些面孔和身躯的塑造中,尹朝阳回顾了一个从戈雅到弗朗西斯·培根的谱系,其中应该包括了众多的表现主义者们,例如凡高、蒙克、奥斯卡·科柯施卡,所有这些画家都绘制了&焦虑的人&,他们的笔触显得激烈而敏感,颜料有一种可怕的实体感,他们所绘制的人物面孔和身躯,都具有精神梦魇的重负之下引发出的扭曲和抽搐感,器官因此而变形,甚至模糊不清;在《神话》之中,精神梦魇具化成了石头,具化成了人与石头之间的搏斗,人体的扭曲和变形的理由因此来得更为具体,当人奋力地举起一块石头时,他全身的肌肉和表情都自然地处在极度紧张的状态之中。

Clarence Seedorf topped the chart with a hattrick, Pippo Inzaghi scored a double and Marcos Cafu netted one.

克拉伦斯。西多夫上演了帽子戏法,皮波。因扎吉梅开二度,马尔科斯。卡福也有球入账。

第57/62页 首页 < ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... > 尾页
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。