科洛尼亚
- 与 科洛尼亚 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Commodus wished to rename the city of Rome the colonia Commodiana, which illustrates two characteristics of these new sorts of colonies. In the first place, the status of colony was considered honorific. In the third century, after all the inhabitants of the empire had become citizens, the colonial status was much sought after in the east, for reasons that must have involved prestige rather than practical benefit. Second, the change in status entailed no introduction of Roman settlers. The population remained unchanged.
康茂德皇帝曾想将罗马本城改名为科洛尼阿·康茂迪亚纳(Colonia Commodiana,即为康茂德所建的殖民城),这表明种改称的新型殖民城有两个特点:其一,殖民城的地位被视作是荣耀的,到3世纪所有帝国居民都被授予罗马公民权之后,在东方城市间仍努力寻求这种殖民城的地位,其原因更多是为了这一名号的威望,而不是实际的利益;其二,这种城镇地位上的变化不必引入任何罗马拓殖者,该地人口仍维持原样。
-
Organised by the Municipality of Maribor and the Union of Architects of Maribor with the support of the UIA Slovene Section, the competition in conformity with the UIA-UNESCO regulations has been approved by the UIA.
由马里博尔市,并与伊拉克团结联盟斯洛文尼亚科,在与伊拉克团结联盟支持符合竞争的马里博尔建筑师协会主办,教科文组织的规定已通过UIA的。
-
Martin Skrtel's Slovakia will qualify from Group 3 if they avoid defeat at home to Slovenia, while Daniel Agger and Denmark will assure their spot at the finals if they beat Sweden at the Parken Stadion tonight.
如果他们在主场对斯洛文尼亚保持不败的话,马丁-斯科特尔所在的斯洛伐克将会在第三小组突围,然而阿格所在的丹麦如果今晚在帕肯球员击败瑞典的话,他们才会看到晋级的曙光。
-
The site plot is in the industrial area of Skofja Loka, Slovenia.
该地块位于斯洛文尼亚什科菲亚洛卡市的工业区。
-
Another Reds defender who will make the trip is Martin Skrtel, though he wasn't involved as Slovakia pipped Sloveniato top spot in Group 3 with a 1-0 win in Poland.
另外得到世界杯之旅就是斯科特尔,尽管昨晚他没有出现在斯洛伐克的生死战中,但是斯洛伐克1比0战胜波兰力压斯洛文尼亚成为第3小组头名。
-
Jaap Stam has a problem on his ankle, Abbiati on his knee, Coloccini on his thight.
雅布·斯塔姆脚踝有伤,阿比亚蒂膝盖出了问题,科洛奇尼的问题则出在大腿肌肉。
-
Literature has a great influence on my initial encounter, especially the poetic recounting of experiences particular to different places the writings of Willa Cather on New Mexico, Camus on North Africa, Bruce Chatwin on Australia or Patagonia, and Federico Gartia Lorca's evocations of Andalucia.
文学作品对我的创作灵感有很大的影响,尤其是那些针对不同的地方有感而发的富有诗意的作品——如维拉·凯瑟关于新墨西哥州的描述,加缪的北非随笔,布鲁斯·查特温笔下的澳大利亚或巴塔哥尼亚,以及费德里科·加蒂亚·洛尔卡对安达卢西亚之魂的呼唤。
-
Haven / Antwerp / to West; Valencia /its Asia / Adriatic; cadiz /, Palermo /¨ri,/ Livorno /, where¨// Baltimore East; Thessaloniki / Beirut,/ Alexandria / Limassol, Antalya,/ Trabzon /,/ racke Weng edge of the Black Sea; Constanza /, Varna /, Odessa /, Novorossiisk±, Poti / Burgas
哈芬/安特卫普/地西;瓦伦西亚/拉丝佩其亚/亚得里亚海;加的斯/、巴勒莫/里杰卡、/里窝那/、里杰卡/、普罗彻/巴尔地东;赛萨洛尼基/贝鲁特、/亚力山大、/利马索尔安塔利亚、/特拉布宗/沃格斯、/拉克力翁黑海;康斯坦萨/、瓦尔纳/、敖德萨/、诺沃西比尔斯科、波季/、布尔加斯
-
Journal of Agricultural and Food Chemistry Effect of Different Cooking Methods on Color, Phytochemical Concentration, and Antioxidant Capacity of Raw and Frozen Brassica Vegetables Abstract Full Text HTML Hi-Res PDF[965 KB] PDF w/ Links[892 KB] Nicoletta Pellegrini*, Emma Chiavaro, Claudio Gardana§, Teresa Mazzeo, Daniele Contino§, Monica Gallo#, Patrizia Riso§, Vincenzo Fogliano# and Marisa Porrini§ Department of Public Health, University of Parma, via Volturno 39, 43125 Parma, Italy Department of Industrial Engineering, University of Parma, viale GP Usberti 181/A, 43124 Parma, Italy § Dipartimento di Scienze e Tecnologie Alimentari e Microbiologiche, sezione Nutrizione Umana Universit degli Studi di Milano, via Celoria 2, 20133 Milan, Italy # Department of Food Science, University of Napoli "Federico II", Parco Gussone, 80055 Portici, Napoli, Italy J.
农业化学与食品化学杂志对不同烹饪方法对颜色,植物化学浓度,及抗氧化能力的原料和冷冻甘蓝菜抽象全文网页高清晰度PDF格式[965 KB的] PDF格式瓦特/友情链接[892 KB的] 妮可佩莱格里尼*,艾玛基亚瓦罗,克劳迪奥加尔达纳§,特雷莎Mazzeo,丹尼尔蒂诺§,莫妮卡加洛#,帕特里齐亚公共卫生部,帕尔马大学,通过沃尔彻诺39,43125帕尔马,意大利工业工程,帕尔马是:Viale大奖赛乌斯贝蒂大学181 /年,43124帕尔马,意大利§ Dipartimento迪有关科学é Tecnologie Alimentari é Microbiologiche,sezione Nutrizione乌马纳大学德利阿布鲁史都迪迪米兰,通过西洛里亚2,20133米兰,意大利#食品科学系,那不勒斯&费德里科二&大学,Parco公司古索,80055波尔蒂奇,那不勒斯,意大利 j的农耕。
-
They are: Idi Amin, of Uganda, now enjoying life as a guest of the Saudis; Jean-B del Bokassa, of the Central African Republic, known to the people of that country as the Ogre of Berengo; Wojciech Jaruzelski, the Soviets' Polish puppet; Nexhmije Hoxha, who (with, until his death, her husband, Enver) ruled Albania for nearly fifty years; Jean-Claude Duvalier, who got run out of Haiti in 1986; Mengitsu Haile Mariam, the Marxist-Leninist dictator of Ethiopia; and Mira Markovic, the wife of Slobodan Milosevic, who is currently on trial in The Hague for crimes against humanity.
他们是:乌干达的阿迪·阿明,现在作为沙特阿拉伯的客人依然在享受生活;中非共和国的让-贝德尔·博卡萨(Jean-B del Bokassa),以&食人的皇帝&而著称于这个国家的人民;沃依切赫·雅鲁泽尔斯基,苏联在波兰的傀儡;涅奇米叶·霍查,她统治了阿尔巴尼亚近五十年的时间;让-克劳德·杜瓦利埃(Jean-Claude Duvalier),1986年出逃海地;门格斯图·海尔·马里亚姆,埃塞俄比亚的马列主义独裁者;和米娜·马尔科维奇,目前因为反人类罪被海牙法庭审判的斯洛博丹·米洛舍维奇的妻子。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。