英语人>网络例句>社会政治的 相关的搜索结果
网络例句

社会政治的

与 社会政治的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Modern rationalism, by contrast, sees this event as the outcome of a mistaken but corrigible understanding of the relation between philosophy and politics, and it argues that civil society can be improved by, and rendered hospitable to, the public exercise of philosophic reason.

与此相对照,现代理性主义则把两者的张力看作对于哲学与政治关系的错误认识的结果,并且认为这种错误认识可以被改变,现代理性主义认为,公民社会可以通过民众的哲学理智实践而改善,而且可以使公民社会乐于接受这样的实践。

And by this way , the dissertation deeply explores those representative titles with outstanding characteristics of the times , and descriptively analyzes the social titles reflecting contemporary historical events , in order to conclude the general regulation of mutual movement and transformation of language and society through concrete examples .

对某些具有鲜明时代特征的代表性称谓进行深入探讨,并对这一时期能反映重大历史事件的社会称谓进行描写和分析,探讨其与政治事件的关系,力图通过具体称谓的例证来反映一般的语言与社会互动嬗变的规律和本质。

The end of that foppery,called "the great renunciation" by historians,coincided with an epochal shift in politics and society,toward democracy,industry ,and reason,away from the aristocracy with its affectations that spoke of rank ,parasitism and,to the modern eyes,effeminacy.

这种被历史学家称为"伟大的放弃"的纨绔习气的终结反映了当时划时代的政治社会变革。那时社会摒弃了代表地位、寄生生活,甚至在现代人看来女气十足的贵族传统,开始向民主、务实和理智转变。

Chapter Two claims that during the Spring and Autumn and Warring States periods, the politico-geographical structure of the Zhou dynasty was disrupted and the consensus of a "Dayitong" state consequently emerged in the social ideology.

第一章阐述周代封建后形成的社会结构和国家观念,认为周封建对族群的重叠性再组织导致族群观念对国家观念的渗透,也使得政治上世族支配因而权力分化,社会上世族层层节制因而秩序井然。

There are some Hanren coming under the empire's ruling at the beginning of Liao'establishment and most of them became slaves who belong to Ch'i-tan royalty and nobilities. By relying on the special relationship of the Ch'i-tan royalty and nobilities, upper-layered Hanren were treated as a part of the political group in Ch'i-tan nation. And they got trusts in politics, getting the same even beyond the common Ch'i-tan nobilities'social position.

于辽帝国草创之际入辽的汉人,多数都成为契丹皇室和高级贵族的私属,但其中的部分上层分子凭借着其与皇室和高级贵族的特殊关系,被辽初的统治者视为本族政治集团的有机构成部分,于是在政治上受到信任,取得了等同于甚至超越于一般契丹贵族的社会地位。

The CPC will leads all the Chinese people in establishing the non-possessive society of the SCEZ with the Communist Daoism, and exhibit and popularize the matchless new civilization and new life in the society of the SCEZ. This is the world-creating task and political origin of the CPC.

中国共产党运用共产道学领导中国人民创建非占有的共产特区社会,并向全世界展示和推广共产特区社会无比优越的新文明和新生活,这才是中国共产党的创世任务和政治本原。

Close relationship between our social attributes, social beliefs and culture, political background, customs can be reflected.

然而称呼语不仅是语法单位,而且还是言语交际单位和语用单位,他强烈的反映出人的社会属性,人际关系的价值观念,与整个社会文化、政治背景、传统习惯密切相关。

Have you ever used social media to organize some sort of social, political, or consumer action?

您曾经使用的社会媒体举办某种形式的社会,政治,或消费者的行动呢?

The goal of building a welloff society in an allround way embodies an overall development plan including the following new tasks:to develop economy and reform,to improve spiritual civilization,to perfect socialist democracy and socialist politics,and to maintain a sustained development.

十六大报告提出的全面建设小康社会的宏伟目标,包含了极其丰富的内容,是将经济建设与改革的新目标、精神文明建设的新目标、政治文明建设的新目标、实现可持续发展的新目标等综合在一起的全面而系统的总体建设目标;包含了经济现代化、政治现代化、文化现代化以及生态现代化等全面现代化的多方面内容。

After the reform and opening-up, along with the deepening of market economy system and political reform, the entire society presents the opening, loose and active atmosphere day by day, various civil society organizations emerge increasingly. Civil society which takes the individual rights as the foundation and takes the civil society organizations as chief feature grows up gradually.

改革开放以后,随着我国市场经济体制和政治体制改革的逐步深入,整个社会日益呈现出开放、宽松、活跃的氛围,各种各样的民间组织日益涌现,以个人权利为基础,以民间组织为主要特征的公民社会逐渐兴起。

第85/100页 首页 < ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。