社会主义
- 与 社会主义 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Produce social fair covalence to be worth, it is the inherent power that socialistic society production moves, also be the way that socialistic labor organization produces, it drives the move, direction that indicating all socialism labor, in all socialism labor organization manufactures an activity central position is held in complex connection, it is the objective a home to return to with socialist economy only movement.
生产社会公共价值,是社会主义社会生产运动的内在动力,也是社会主义劳动组织生产的方向,它推动着、指示着全部社会主义劳动的方向,在所有社会主义劳动组织生产活动复杂的联系里占据中心位置,它是社会主义经济运动唯一的客观归宿。
-
Finally, the thesis presents how to understand and deal with the relationship properly: firstly, liberating minds and thinking like it is, getting rid of the influence of the "leftism" and rightism, on one hand we should consider the opposing and competing relationship between socialism and capitalism and stuck to the social principle, on the other hand we should consider the inheriting and developing relationship between socialism and capitalism and make full use of capitalism to develop socialism.
文章最后就如何正确认识和处理社会主义与资本主义的关系提出了一些思考和启示:一是要解放思想、实事求是,排除"左"和右的千扰,既认清社会主义与资本主义的对立竟争关系,坚持社会主义原则,又认清社会主义与资本主义的继承发展关系,充分利用资本主义发展社会主义。
-
Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and the socialist road, perservere in reform and opening to the outside world, steadily improve socialist institutions, develop socialist democracy, improve the socialist legal system, and work hard and self-reliantly to modernize the country's industry, agriculture, national defence and science and technology step by step to turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced.
中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为高度文明、高度民主的社会主义国家。
-
Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and follow the socialist road, steadily improve socialist institutions, develop socialist democracy, improve the socialist legal system, and work hard and self-reliantly to modernize industry, agriculture, national defence and science and technology step by step to turn China into a socialist country with a high level of culture and democracy.
中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为高度文明、高度民主的社会主义国家。
-
Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and follow the socialist road, persevere in reform and opening to the outside, steadily improve socialist institutions, develop socialist democracy, improve the socialist legal system and work hard and self-reliantly to modernize industry, agriculture, national defense and science and technology step by step to turn China into a socialist country with prosperity and power, democracy and culture.
中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。
-
Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism- Leninsm and Mao Zedong Thought, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and the socialist road, persevere in reform and opening to the outside world, steadily improve socialist institutions, develop socialist democracy, improve the socialist legal system and work hard and self-reliantly to modernize the country's industry, agriculture, national defense and science and technology step by step to turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced," is revised as follows:"Both the victory in China's New- Democratic Revolution and the successes in its socialist cause have been achieved by the Chinese people of all nationalities, under the leadership of the Communist Party of China and guidance of Marxism- Leninism and Mao Zedong Thought, by upholding truth, correcting errors and surmounting numerous difficulties and hardships.
中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。"修改为:"中国新民主主义革命的胜利和社会主义事业的成就,是中国共产党领导中国各族人民,在马克思列宁主义、毛泽东思想的指引下,坚持真理,修正错误,战胜许多艰难险阻而取得的。
-
This paper thought, before china's innovation to the system of ownership structure, its' constructing and adjustment had passed through this way which confiscated the bureaucratic capital, to agricultural, the handicraft industry and the Capitalistic industry and commerce, carried on the socialistic transformation, after that, began the countryside communalization movement and "sheared the capitalistic tail", the mentality carried on was "making the individual economy into collective economy, then making the collective economy into all the people's economy"; Vietnam in the socialistic transformation and in the public ownership system establishment, the biggest difference with other nations was carried it on in the north and south two different regions and different time; Laos' socialistic transformation started from the privately-run enterprises, then carried on socialistic transformation to the agriculture; The North Korea's establishment of socialistic system of ownership proceed along the important industrial
认为中国改革前对所有制结构的构建和调整,经过了一条没收官僚资本、对农业、手工业和资本主义工商业进行社会主义改造、农村公社化运动和&割资本主义尾巴&的路径,按&个体经济变为集体经济,再从集体经济变为全民经济&的思路来进行的;越南在社会主义改造和公有制建立问题上与其他国家最大的不同,是在北南两个不同区域和不同时期进行的;老挝的社会主义改造是从私营工商业开始,然后进行农业的社会主义改造;朝鲜社会主义公有制的建立,是沿着重要产业国有化运动、手工业生产合作社、农业合作社和国营农场的路子进行的;古巴社会主义公有制的建立主要是通过城市工商业的全面国有化和农业的国营农场化实现的。
-
Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and Deng Xiaoping Theory, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and the socialist road, persevere in reform and opening to the outside world, steadily improve socialist institutions, develop the socialist market economy, develop socialist democracy, improve the socialist legal system and work hard and self- reliantly to modernize the country's industry, agriculture, national defense and science and technology step by step to turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced.
中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义市场经济,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。
-
They answered the basic questions of socialist value standpoint, and therefore, are the three indispensable fulcrums of Deng Xiaoping"s value viewpoint The people"s interests criterion, which brings to light the aim of socialist basic value, is the finest value criterion of socialism; the productive forces criterion, which reveals the means of socialist basic value, is the basic one ; the practice criterion, which tells us the basic approach to exploring and achieving socialist value, is the absolute judging criterion of socialist value .
其中,人民利益标准揭示了社会主义基本价值目标,是社会主义最高价值标准;生产力标准揭示了社会主义根本价值手段,是社会主义根本价值标准;实践标准揭示了探索和实现社会主义价值的根本途径,是社会主义价值的终极评价标准。
-
Firstly,capitalist system and highly industrialized societyhas human survival been confronted with fearful challenge,globally ecological crisisconstituted the realistic condition of the engendering and development of"Eco-socialism";Secondly,it is a theory modality and practice format which is more than one century sinceworld socialist movement in developed countries carried through considering andexceeding;Lastly,human being has been stepping"Eco-civilization",natural science andliteral humanities has intercrossed,the synthesizing of ecology and socialist theory becamethe scientific and technological background of the engendering of"Eco-socialism","greenpolitics"and ecological movement became a necessary and realistic condition.
首先,资本主义制度和高度工业化的社会使人类自身的生存面临着严重的挑战,全球性的生态危机构成了生态社会主义产生与发展的最为现实的历史条件;其次,它是一个多世纪以来世界社会主义运动在二十世纪末期这个特定的历史时刻出现的一种理论形态和实践形式,它是发达国家社会主义运动进行自我反思和超越的理论结果;再次,人类正在步入&生态文明&,自然科学和人文科学的交叉、生态科学和社会主义思想的结合成为生态社会主义产生的科技和人文背景,&绿色政治&和生态运动又成为生态社会主义产生和发展的一个必要的现实条件。
- 推荐网络例句
-
They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.
他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。
-
In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.
在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。
-
Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.
密封,遮光,置阴凉干燥处。