礼俗社会
- 与 礼俗社会 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Example through word of mouth, and so on, imperceptibly inherited the family's老规矩and customs, and family meals together teachers, grandmother always require some teachers to the children,"admonitory talk", and in accordance with social fashion to the children and make new requests to see the phenomenon of bad guidance to go, let the children know what to do, what not to do, and conducted education in the eating.
通过口传身教,耳濡目染,潜移默化地继承了家族中的老规矩和礼俗,在与家庭教师共同用餐时,祖母总是要求几位教师给孩子"训话",并根据社会时尚向孩子们提出新的要求,看到不好的现象就去指点一下,让孩子们知道要做什么、不能做什么,寓教于吃中。
-
The writings of these authors established a series of concepts (e.g., status/contract; mechanical/organic solidarity; Gemeinschaft/Gesellschaft; charismatic/bureaucratic-rational authority) that sought to describe the changes in social norms and relationships that took place as human societies made the transition from agricultural to industrial production.
这些作家的著作建立了一系列概念(比如,身份/契约、机械结盟/有机结盟、礼俗社会/法理社会、魅力权威/理性官僚权威等)企图描述人类社会在从农业生产到工业生产转变中发生的社会规范和关系的变化。
-
These representative definitions indicate that community scale and classifying criterion are the focuses of controversies. Ferdinand Tonnies had made a distinction from reality between two ideal types of social groups, community and society, or Gemeinschaft and Gesellschaft.
2从这些较具代表性的社区定义中可以发现,社区规模和分类标准的确定无疑是争论的热点。F-腾尼斯用二分法,从人类结合的现实中抽象出两种理想类型:共同体与社会,又称"礼俗社会"和"法理社会"。
-
From a historical perspective, it is idealization of a worldly society.
从其历史内涵上讲,它是对于礼俗社会的理想化表达。
-
Knowledge popularization about Traditional Chinese Medicine closely relates to Life Etiquette and Custom activities,it divides into two parts:on one hand, plentiful culture knowledge about Traditional Chinese Medicine becomes implications of Life Etiquette and Custom; on the other hand, culture knowledge, itself, its development and inheritage is in the form of Life Etiquette and Custom.
因此,本文拟通过对福建人生礼俗中的中医药文化内涵的挖掘、整理和研究,充分展示福建人生礼俗与中医药文化有着水乳交融的联系,探讨人生礼俗因中医药文化的融合而使之在发展的进程中具有强大的生命力,以及这些民俗文化中的中医药文化对于我们今天构建和谐社会文化具有重要的价值。
-
The special features of this plan are its interdisciplinary (anthropological, historical, and literary) combination of methods and visions and its broad use of artifacts, documents (investigative reports, local gazettes, travel writings, and even novels and plays), and visual images in presenting and expounding upon the elements of "people and locality"(people and their relationship with their environmental ecology),"people and people"(the various social identities and distinctions between peoples), and "people and heaven"(the life customs and religious beliefs of humankind) associated with these archived items.
本计划之特色在於结合跨学科方法与视野,广泛运用各种文物、文书(调查报告、方志游记、乃至小说、戏曲等材料)与图像资料,来诠释与呈现这些材料背后的「人与地」、「人与人」(人群间各种社会认同、区分)、「人与天」(人类之生命礼俗与宗教信仰)等情境,同时呈现中国族群研究的多元论述与探讨中国民族形成的历史过程。
-
Traditional China is a society of etiquettes and customs.
传统中国是为礼俗社会,礼与俗,分处于国家与民间的不同层次。
-
These representative definitions indicate that community scale and classifying criterion are the focuses of controversies. Ferdinand Tonnies had made a distinction from reality between two ideal types of social groups, community and society, or Gemeinschaft and Gesellschaft.
2从这些较具代表性的社区定义中可以发现,社区规模和分类标准的确定无疑是争论的热点。F-腾尼斯用二分法,从人类结合的现实中抽象出两种理想类型:共同体与社会,又称&礼俗社会&和&法理社会&。
-
What's the "first custom" in international society?
被国际社会公认的&第一礼俗&是什么?
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。