英语人>网络例句>磨里 相关的搜索结果
网络例句

磨里

与 磨里 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

As a result of an accidental opportunity, long Dian went an IDC company buys Xi'an space, look in him at that time, need not run around here and there outside, still can sit in the office to get online freely, also need not send the handbill everywhere, also need not work painstaking physical strength, such company is too perfect simply, then he asks this the home to the company returns VIP not, ground a long time, rise in this company doing eventually sale, stepped Internet formally this industry.

由于一个偶然的机会,龙典去了西安一家IDC公司买空间,在当时的他看来,不用在外面东奔西跑,还能坐在办公室里免费上网,也不用到处发传单,也不用干辛劳的体力活,这样的公司简直是太完美了,于是他问这家公司还要人不,磨了半天,终于在这家公司干起来销售,正式踏入了互联网这个行业。

There was on his face an expression of solemn and holy rapture, as if he were revealing to me the mysteries of his religion. I became far more interested in him than in the socks. I looked at him in amazement."My friend," said I,"if you can keep this up, if this is not merely the enthusiasm that comes from novelty, from having a new job, if you can keep up this zeal and excitement day after day, in ten years you will own every sock in the United States." My amazement at his pride and joy in salesmanship will be easily understood by all who read this article. In many shops the customer has to wait for someone to wait upon him. And when finally some clerk does deign to notice you, you are made to feel as if you were interrupting him. Either he is absorbed in profound thought in which he hates to be disturbed or he is skylarking with a girl clerk and you feel like apologizing for thrusting yourself into such intimacy. He displays no interest either in you or in the goods he is paid to sell. Yet possibly that very clerk who is now so apathetic began his career with hope and enthusiasm. The daily grind was too much for him; the novelty wore off; his only pleasures were found outside of working hours. He became a mechanical, not inspired, salesman. After being mechanical, he became incompetent; then he saw younger clerks who had more zest in their work, promoted over him. He became sour. That was the last stage. His usefulness was over. I have observed this melancholy decline in the lives of so many men in so many occupations that I have come to the conclusion that the surest road to failure is to do things mechanically. There are many teachers in schools and colleges who seem duller than the dullest of their pupils; they go through the motions of teaching, but they are as impersonal as a telephone.

他的脸色庄严而虔诚,就像是在向我透露他的信仰中的奥秘似的我对他远远超过了对袜子的兴趣我吃惊地打量着他"我的朋友,"我说,"如果你能这样保持下去,如果这热情并不仅仅缘于新奇,缘于找到份新工作,如果你能日复一日地保持这种热心和激情,不出十年,全美的每一双袜子都将是从你手中卖出去的"我对他推销时的自豪与欣喜所感到的诧异,读者诸君当不难理解在很多店铺,顾客不得不等待有人来招呼当终于有个售货员肯屈尊理你,那样子又让你感觉像是打扰了他他不是陷于讨厌被人搅扰的深思之中,就是和女售货员嬉戏调笑;而你不适时的插入打断了他们的亲昵,为此你感觉好像需要道歉似的他显示出对你和他拿着工资去卖的东西毫无兴趣然而,就是这样一个如此冷漠的售货员,或许当初也是满怀希望和热情开始工作的天天枯燥乏味的苦差事令他不堪忍受,新鲜感磨去了,惟一的乐趣只能在工作之外找到他成了一个机械的没有干劲的售货员机械呆板之后便是笨拙无能随后,看到比他年轻工作热情比他高的售货员得到了提拔,在他之上,他于是变得烦躁刻薄此时便到了他职业生涯的最后阶段他不再有用了我观察到,很多职业中的太多人在人生道路上都有这种可悲的堕落由此我得出结论:机械地应付差事是离失败最近的路大中小学里的许多教师,似乎比他们最最迟钝的学生还要呆滞;他们似乎也搞搞教学,却毫无人的感情,就如同一部电话机

In Global View today, a Russian violin maker has discovered the secrets of the famous Stradivarius. Alexander Rabinovich has reproduced the amber required to ground instruments in the same way as the old Italian Masters of the 18th century.

在今天的全球观点,一位俄国提琴制造者,发现了著名的史特拉第瓦里提琴的秘密,亚历山大罗宾诺想出了一种磨制法,来再制名琴,就像那位十八世纪的义大利巨匠一样。

Of all this, nothing was heard for a long time in the valley; but at last one of the commanders pushed an army over the pass by forced marches, and for three days horse and foot, cannon and tumbril, drum and standard, kept pouring downward past the mill.

然而关于这一切,山谷里的人们长期未有所闻,直到最后才有一个指挥官带着他的部队急行军通过关口。于是一连3天,人、马、旗、鼓、大炮、弹药车,不断地经过磨房向山下涌去。

Yes, yes in part 5 we talk about backplates, venturi's and 'honing' the crankshaft hole again.

是的,是在第5部分我们谈论backplates ,文丘里的'珩磨'曲轴孔再次

What are we doing milling about in this dreary vestibule?

我们还待在这个磨粉用的小房间里干嘛?

He began to search in the right-hand pocket of his well-worn and baggy linen suit.

他开始在那件磨得很旧的,肥大的衣服上的右边口袋里东摸西摸。

He began to search in the righthand pocket of his well-worn and baggy linen suit.

他开始在那件磨得很旧的,鼓鼓的衣服上的右边口袋里东摸西摸。

Devouring Time blunt thou the lion's paws, And make the earth devour her own sweet brood, Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws, And burn the long-lived phoenix, in her blood, Make glad and sorry seasons as thou fleet'st, And do whate'er thou wilt swift-footed Time To the wide world and all her fading sweets: But I forbid thee one most heinous crime, O carve not with thy hours my love's fair brow, Nor draw no lines there with thine antique pen, Him in thy course untainted do allow, For beauty's pattern to succeeding men.

饕餮的时光,去磨钝雄狮的爪,命大地吞噬自己宠爱的幼婴,去猛虎的颚下把它利牙拔掉,焚毁长寿的凤凰,灭绝它的种,使季节在你飞逝时或悲或喜;而且,捷足的时光,尽肆意摧残这大千世界和它易谢的芳菲;只有这极恶大罪我禁止你犯:哦,别把岁月刻在我爱的额上,或用古老的铁笔乱画下皱纹:在你的飞逝里不要把它弄脏,好留给后世永作美丽的典型。

Devouring Time, blunt thou the lion's paws, And make the earth devour her own sweet brood; Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws, And burn the long-lived phoenix in her blood; Make glad and sorry seasons as thou fleets, And do whate'er thou wilt, swift-footed Time, To the wide world and all her fading sweets; But I forbid thee one most heinous crime: O, carve not with thy hours my love's fair brow, Nor draw no lines there with thine antique pen; Him in thy course untainted do allow For beauty's pattern to succeeding men.

一九 饕餮的时光,去磨钝雄狮的爪,命大地吞噬自己宠爱的幼婴,去猛虎的颚下把它利牙拔掉,焚毁长寿的凤凰,灭绝它的种,使季节在你飞逝时或悲或喜;而且,捷足的时光,尽肆意地摧残这大千世界和它易谢的芳菲;只有这极恶大罪我禁止你犯:哦,别把岁月刻在我爱的额上,或用古老的铁笔乱画下皱纹:在你的飞逝里不要把它弄脏,好留给后世永作美丽的典型。

第6/9页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 尾页
推荐网络例句

This brought fixed cost, but it also is meant at the same time use a source to won't make you singlehanded assume a problem.

这带来了一定的成本,但它同时也意味着使用开源不会让你独力承担问题。

He gained a small fortune in real estate.

他在房地产上发了一笔小财。

Well I do not accept second-place for the United States of America.

我不接受美国坐在世界第二的位置上。