石南
- 与 石南 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The most distinctive elements of the Exmoor landscape are its moors and heaths that afford a sense of wildness that is very rare in southern Britain.
最突出的元素的辉煌景观是其摩尔和石南,负担意识荒原,这是非常少见的英国南部。
-
18 The conservation of the moorland landscape has been a major issue on Exmoor since the designation of the National Park in 1954 and, whilst moors and heaths are no longer being lost to agricultural improvement and afforestation, there is still considerable concern over the long term management of these areas.
2.18养护的为人景观已经成为一个重要的问题,对营销自指定国家公园于1954年,虽然摩尔和石南不再失去联络农业改良场及造林,还有相当关注长远管理这些地区。
-
With sky-blue funnel-shaped flowers of damp open heaths.
欧亚的多年生龙胆,花天蓝色、漏斗状,主要见于潮湿开阔的石南丛生的荒地上。
-
B:'Tis in the heath, but not furze.
那是在石南木中燃烧,不是荆豆木。
-
Perennial Eurasian gentian with sky blue funnel shaped flowers of damp open heaths .
欧亚的多年生,花天蓝色,漏斗状,主要见于潮湿开阔的石南丛生的荒地上。
-
Perennial Eurasian gentian sky blue funnel shaped flowers of damp open heaths .
欧亚的多年生龙胆,花天蓝色,状,主要见于潮湿开阔的石南丛生的荒地上。
-
Perennial Eurasian gentian sky blue funnel shaped flowers damp open heaths .
欧亚多年生龙胆,花天蓝色,状,主要见于潮湿开阔石南丛生荒地上。
-
And moorland is spread with a royal massed embroidery of purple heather banked among radiant gorse.
荒沼上绚丽的荆豆花间夹杂着一簇簇紫色石南,像铺上了一块色彩斑斓的硕大刺绣。
-
On either side, the brambles clambered over heather and gorse,②laden with clusters of fruit, ripe for picking; a riot of black and green, purple and yellow.
路的两边,树莓攀附在石南花和金雀花之上,挂满了串串果实,果子已经熟透,就待采摘了;黑色和绿色,紫色和**,编织成一片缤纷色彩。
-
On either side, the brambles clambered over heather and gorse, laden with clusters of fruit, ripe for picking; a riot of black and GREen, purple and yellow.
路的两边,树莓攀附在石南花和金雀花之上,挂满了串串果实,果子已经熟透,就待采摘了;黑色和绿色,紫色和黄色,编织成一片缤纷色彩
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。