英语人>网络例句>睡眼惺忪 相关的搜索结果
网络例句

睡眼惺忪

与 睡眼惺忪 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But the next morning when the alarm sounded, and like a spring-like jumped out of bed, bleary-eyed rush to the company, not willing to bear the pain of business, but do not know what kind of investment options, if the investment fails, it earned a few years to work on all bathing, so investors should be careful to consider the good kind of project is more suitable for market needs, whether you can afford to economic pressure, decided.

可是第二天早上闹钟响起的时候,又像弹簧一样从床上跳下来,睡眼惺忪往公司赶,不是不愿意承受创业的痛苦,而是不知道选择什么样的投资项目,如果投资失败了,这几年上班挣的钱就全泡汤了,所以投资要谨慎,要考虑好哪种项目更适合市场需求,自己能否承担得起经济压力,才决定。

The shooting had aroused the village, and several bleary-eyed men came out to see the excitement. I proudly showed them my trophy - an enormous porcupine!

枪声唤醒了这个村庄,许多睡眼惺忪的村民跑来看这个激动人心的时刻,我很骄傲地展示我的战利品--一头巨大无比的豪猪!

Is it sufficient reward as you wake up bleary-eyed, wondering if it was worth the effort of hauling yourself out of bed merely to win some dubious brownie points?

当你睡眼惺忪地醒来,还掂量着只为了赢得一些不确定的加分而花大力气把自己从床上拉起来是否值得,这么做真的会有丰厚的回报吗?

A new British study -- involving participants with names like Fuzzy, Marbles and Socks -- suggests that smart housecats quickly learn that this particular cry-purr combination is the most effective in getting bleary-eyed humans to do their bidding.

一项新的英国研究报告-涉及如模糊,大理石和袜子这样的名字-表明,聪明的家猫s很快了解到,这个特殊的咕噜声的组合是让睡眼惺忪人做事的最有效的途径。

A new British study -- involving participants with names like Fuzzy, Marbles and Socks -- suggests that smart housecats quickly learn that this particular cry-purr combination is the most effective in getting bleary-eyed humans to do their bidding.

英国的一项新的研究--招募了猫咪自愿者Fuzzy,Marbles和Socks参与的--表明聪明的家猫可以很快学会这种特别的合着咕咕咕的哀怨叫声,因为这是让那些睡眼惺忪的人乖乖听话的最有效的方式。

A new British study -- involving participants with names like Fuzzy, Marbles and Socks -- suggests that smart housecats quickly learn that this particular cry-purr combination is the most effective in getting bleary-eyed humans to do their bidding.

英国的一项新的研究--招募了自愿者Fuzzy,Marbles和Socks参与的--表明聪明的家猫可以很快学会这种特别的合着咕咕咕的哀怨叫声是让那些睡眼惺忪的人乖乖听话的最有效的方式。

Pay attention to the image: Men, no matter how hard to say do not care about a woman's appearance, it is not true, Confucius once said;"Shisexingye", opposite the one dragging slippers, unkempt, bleary-eyed woman, you expect a man from the bottom of my heart like you?

注意形象:男人无论怎么在说不在乎一个女人的外貌,那都是假话,孔老夫子就曾经说过;&食色性也&,对着一个拖着拖鞋,蓬头垢面,睡眼惺忪的女人,你指望男人会从心底里喜欢你么?

I awoke to the sound of carabiners on rock. As I got my shoulders out of my sleeping bag and blinked the dryness off of my contacts, I barely made out a form climbing the outer face of the Texas Flake. Check that. It was one of the Frenchmen and he was jumaring up the face. What's more, he was jumaring up our rope.

被钩环和石头的碰撞声吵醒,我的肩膀在睡袋外面,睡眼惺忪的润湿隐形眼镜,我几乎没办法分辨Texas Flake外面是谁在攀登,后来看清楚些,原来是其中一个法国人用犹玛爬上这岩壁,还有,他是在爬我们的绳子。

I remember early mornings, my hair touched to wake me, my father lifting me half-asleep from my bed, carrying me, dropping me into his boat.

我仍记得那发间轻轻抚摩的感觉,是一大早父亲在叫我起床,他把睡眼惺忪的我从床上一把抱起,一直抱到他的渔船上才放下。

In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was miserable, crest-fallen cock, drenched out of all life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his back; near the cart was a half-dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapor rising from her reeking hide; a wall-eyed horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench tramped backwards and forwards through the yard in patterns, looking as sulky as the weather itself; everything, in short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor. By Washington Irving

在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆;几只几乎被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打采,毫无生气;它那耷拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌;离马车不远处,有一头睡眼惺忪的奶牛,嘴里嚼着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋淋的背上冒出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水滴沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步子在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就象阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,象饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,这儿的一切都令人感到凄凉和沮丧。

第3/5页 首页 < 1 2 3 4 5 > 尾页
推荐网络例句

Plunder melds and run with this jewel!

掠夺melds和运行与此宝石!

My dream is to be a crazy growing tree and extend at the edge between the city and the forest.

此刻,也许正是在通往天国的路上,我体验着这白色的晕旋。

When you click Save, you save the file to the host′s hard disk or server, not to your own machine.

单击"保存"会将文件保存到主持人的硬盘或服务器上,而不是您自己的计算机上。