着地
- 与 着地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
His naturally dark complexion had assumed a still further shade of brown from the habit the unfortunate man had acquired of stationing himself from morning till eve at the threshold of his door, on the lookout for guests who seldom came, yet there he stood, day after day, exposed to the meridional rays of a burning sun, with no other protection for his head than a red handkerchief twisted around it, after the manner of the Spanish muleteers.
他的肤色天生是黯黑的,加之这个可怜虫又有一个习惯,喜欢从早到晚地站在门口,眼巴巴地盼望着有一个骑马或徒步来的旅客,使他得以又一次看见客人进门时的喜悦,所以在这黑色之外,又加了一层棕褐色。而他的期待往往是失望的,但他仍旧日复一日地在那儿站着,曝晒在火一般的阳光之下,头上缠了块红手帕,象个西班牙赶骡子的人。
-
And patches of blackness where the woodmen had burned the brushwood and rubbish. This was one of the places that Sir Geoffrey had cut during the war for trench timber. The whole knoll, which rose softly on the right of the riding, was denuded and strangely forlorn.
小车子馒慢地驶上斜坡,在冰陈了的泥块上颠簸着前进,忽然左边现出一块空地,是儿只有一丛枯稿了的蕨草,四下杂布着一些斜倾的细长的小树,几根锯断了的大树桩,毫无生气地露着顶和根;还有几处乌黑的地方,那是樵夫们焚烧树枝乱草和废物过后的痕迹。
-
The chair chuffed slowly up the incline , rocking and jolting on the frozen clods . and suddenly , on the left , came a clearing where there was nothing but a ravel of dead bracken , a thin and spindly sapling leaning here and there , big sawn stumps , showing their tops and their grasping roots , lifeless . and patches of blackness where the woodmen had burned the brushwood and rubbish
小车子馒慢地驶上斜坡,在冰陈了的泥块上颠簸着前进,忽然左边现出一块空地,是儿只有一丛枯稿了的蕨草,四下杂布着一些斜倾的细长的小树,几根锯断了的大树桩,毫无生气地露着顶和根还有几处乌黑的地方,那是樵夫们焚烧树枝乱草和废物过后的痕迹。
-
Above Ground 歌手:Norah Jones 专辑:Feels Like Home Underground I'm waiting Just below the crowded avenue Watching red lights fading out of you Oh the air feels heavy Everything just passes by And I think that I'm a little shy Meet me outside above ground I'll see you on your way I'll be with you someday, someday Drawing lines above my head But the fan keeps spinning over me Just my toughs to keep me company Now I know I'm ready For the night into a glass And I sip it slow to make it last Meet me outside above ground I'll see you on your way I'll be with you someday, someday Meet me outside above ground I'll see you on your way I'll be with you someday I'll be with you someday I'll be with you someday I'll be with you someday
地下铁 我在等待就在喧闹的大街下看着红灯从你身上褪色空气感到凝重所有的东西都只是经过我想我有点害羞在地面上遇见我我会在你的路上看见你某天我会和你在一起,某天风扇在我头上旋转在我头上画线只是我的忍耐保持我陪伴现在我知道我准备着在夜晚喝一杯慢慢啜饮让它持久在地面上遇见我我会在你的路上看见你某天我会和你在一起,某天在地面上遇见我我会在你的路上看见你某天我会和你在一起某天我会和你在一起某天我会和你在一起某天我会和你在一起
-
Through rising fog a dragon sandstrewer, travelling at caution, slews heavily down upon him, its huge red headlight winking, its trolley hissing on the wire.
穿过朦朦上升的雾,一辆龙头撒沙车谨慎地驶来。它眨巴着巨大的前灯,沉甸甸地朝他压将过来。车顶的触轮嘶嘶地摩擦着电线。
-
Really very repugnant such, spiritless, likes crying, also easy to rely on others', is a friend cries insect's tear this love to dry, then leaves, sees this love to cry insect's tear fermentation to come out, always that likes showing off power, then likes camouflaging, then that wants no longer to go to think that -- that each pain spot is affecting the tear nerve ......Wants to be busy diligently oneself, does not have the time to think, so long as but a free time, is at present slightly Man Man the form interweaves, overlaps in the same place, has smiles, has the vitality, has happily ......Only, does not have the sound, in that kind of silent darkness, does not have a sound, only has a mind in the speech, is calling, is shouting, bit by bit, the tear falls from the corner of the eye ......
真的很讨厌这样的自己,懦弱,爱哭,又容易依赖别人的自己,是一个朋友将这个爱哭虫的眼泪擦干,然后又离开,见这个爱哭虫的眼泪发酵出来,总是那么喜欢逞强,那么喜欢伪装,那么那么地想要不再去想——那每一个痛点都牵动着眼泪的神经……努力地想让自己忙起来,没有时间去想,但是只要微微一空闲,眼前就是满满的身影交织,重叠在一起,有笑,有生气,有开心……唯独,没有声音,在那种寂静的黑暗之中,没有一丝声音,只有心在说话,叫着,喊着,一点一点,眼泪从眼角滑落
-
And she was snoring. And upon the queen's lap a cat lay purring and gazing lazily at the slaves.
女王打着鼾,她的膝上卧着一只猫;它不停地低吟,眼光懒洋洋地盯着奴仆们。
-
Before him he held his shield of hammered bronze, that the smith had beaten so fair and round, and had lined with ox hides which he had made fast with rivets of gold all round the shield; this he held in front of him, and brandishing his two spears came on like some lion of the wilderness, who has been long famished for want of meat and will dare break even into a well-fenced homestead to try and get at the sheep.
他迅速移过溜圆的战后,挡住前身,盾面青铜,煅砸精致,铜匠手工锤制的佳品,里面严严实实地垫着几层牛皮,用金钉齐齐地铆在盾沿上。挺着这面战盾,摇晃着两枝枪矛,他大步走上前去,像一头山地哺育的狮子,久不食肉,受高傲的狮心怂恿,试图闻人一个围合坚固的圈栏,撕食肥羊。
-
Magically, I told only a handful seem to let it understand , then it quickly turned back, the cat titled access fish in the mouth. Now quickly went to the bush under the pomegranate tree, it was quietly eating the fish, it was very cautious, afraid of eating fish fishbone. Also swallow a bite of fish, it seems very cute, it is a lot of garbage debris inside the bush, I would like to distance take it photos. There is no success for the photos!
奇妙的是,这只小猫似乎听懂了我告诉它的话,很快转过身,衔那条鱼在嘴里,很快速地跑到石榴树的下面,静静地吃着鱼,它很小心、怕被鱼刺卡住地吃着鱼,咬一口又咽一口的很是可爱,只是那树丛里面杂物垃圾很多,我想远距离抓拍,却是没有成功!
-
Hurry and get done! Don't stop to quirk your little finger and simper over your plate, Amy,' cried Jo, choking on her tea and dropping her bread, butter side down, on the carpet in her haste to get at the treat.
&快点吃,安米,别一会儿停下来摆弄你那兰花指,一会儿又停下来装模作样地对着你的盘子傻笑&,乔叫道,可是她自己却因为太急于听爸爸的信了,不小心被茶水呛着了,只见面包从她的手里滚到了地毯上,而不幸的是有黄油的那面竟先着了地。
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。