英语人>网络例句>眼睛明亮的 相关的搜索结果
网络例句

眼睛明亮的

与 眼睛明亮的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Boun's paintings will attract us by his unique bright charming color first ,then will keep us standing in front of them, leading us into an open world, a free world where our mind will fly freely , he hope we can feel his endless appetite for artwork creating, passion for his own intense colors and physical commitment of his career which will last his whole life .

伯恩画作里的独特明亮并深具魅力的色彩首先会抓住我们的眼睛,让我们不能移动脚步并把我们带领进入一个让我们思想自由翱翔的世界,他希望观众能体会到他对绘画艺术的无尽执著,对色彩的绵绵热爱及其对这份终生事业执著的身体力行。

My brother, begin today to ask God to grant you a sight of how the Spirit will take you to the cross of Christ, in fellowship with Him, to die to the world and to sin, so that all things may become new, and you will actually live and walk and work and pray in the Spirit, to the glory of God.

亲爱的弟兄姐妺们,今天就来到上帝施恩宝座前,求上帝明亮我们的眼睛,带我们到耶稣的十字架前,让我们体贴祂的心意,知道如何向罪死,向世界死,如此我们的心意将不断更新而变化,万事都变成新的了,而我们也能确实地每天与上帝同行,存著祷告的心过每一刻的生活,荣神益人。

All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality: and the strange little figure there gazing at me, with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit: I thought it like one of the tiny phantoms, half fairy, half imp, Bessie's evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travellers.

在虚幻的映像中,一切都显得比现实中更冷落、更阴沉。那个陌生的小家伙瞅着我,白白的脸上和胳膊上都蒙上了斑驳的阴影,在—切都凝滞时,唯有那双明亮恐惧的眼睛在闪动,看上去真像是一个幽灵。我觉得她像那种半仙半人的小精灵,恰如贝茵在夜晚的故事中所描绘的那样,从沼泽地带山蕨丛生的荒谷中冒出来,现身于迟归的旅行者眼前。

All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality: and the strange little figure there gazing at me with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit: I thought it like one of the tiny phantoms, half fairy, half imp, Bessie's evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travellers.

那个陌生的小家伙瞅着我,白白的脸上和胳膊上都蒙上了斑驳的阴影,在—切都凝滞时,唯有那双明亮恐惧的眼睛在闪动,看上去真像是一个幽灵。我觉得她像那种半仙半人的小精灵,恰如贝茵在夜晚的故事中所描绘的那样,从沼泽地带山蕨丛生的荒谷中冒出来,现身于迟归的旅行者眼前。

It leapt at one graceful bound into my lap, nestled there, put out an engaging right front paw to touch my arm with a pretty timidity by way of introduction, rolled up at me an eye of bright but innocent affection, and then smiled a secret smile of approval.

它优雅地一跃跳到我的膝上,安躺下来,伸出那只迷人的右前爪怯怯地碰了碰我的手臂,介绍了一下自己,它那明亮却纯真的眼睛骨碌碌地打量着我,接着脸上浮现出一丝诡异的微笑,表达了它对于我的认可。

He was cast in the coarsest mould; a stout but sluggish body, yet gracefully carried, with a thick sunburnt neck, dark bushy hair, and dull sleepy blue eyes, which were occasionally lit up with expression.

他是从最粗糙的模型里做出来的,一个大而呆板的身体,态度却非常文雅,一个晒焦了的大脖子,一头浓密的黑头发,一双无神欲睡的蓝眼睛,有时却闪烁出表情,变得明亮。

They are not, admittedly, the most intimidating of felines for a wildlife photographer to capture.

它们长着松柔滑的皮毛、明亮而伶俐的眼睛以及柔软的爪子,是如假包换的猫。

The more Joe spoke, the more excited the steel-blue eyes became, the brighter the tone of voice; he in contrast grew more and more edgy, his sense of fear and doubt escalating with every passing minute.

乔说愈多,刺激的钢-蓝色的眼睛也愈变成,比较明亮人声音的明暗;他在差别中变越来越刀口锐利,他的恐惧感而且怀疑扩大由於每目前的分钟。

Her eyes were more brilliant than ever, and her hands, which were generally white like mother-of-pearl, now more resembled wax, to which time was adding a yellowish hue.

她的眼睛比以前更明亮,而她的双手,本来象珍珠那样白的,现在则象陈年的白蜡那样有点泛黄了。

Yellow eyes are not desirable. The ears are rounded but not too broad and hang close to the head. The skull broad and the occipital bone not too prominent.

恰当的尺寸和比例是得到好成绩的基本条件。nn n 头部长度适中。n眼睛:褐色,中等大小,卵形轮廓,明亮而整洁,下垂的、中等长度的眉毛。

第17/18页 首页 < ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 > 尾页
推荐网络例句

The reasons of iron ions content overproof in grade Ⅱ desalting water system,such as variation water quality,contamination of regenerant , operation adjustment of pretreatment system and switching operation of bed were discussed.

对二级脱盐水系统中铁离子含量超标的原因,如来水水质发生波动、再生剂受到污染、预处理系统操作调整、床体运行切换等进行了论述。

You were hired to drum up new business, so go and do it.

公司雇你招徕新业务,你就做你的事好了。

Who is in possession of this?

这是谁的?