英语人>网络例句>真地 相关的搜索结果
网络例句

真地

与 真地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The virtual geomagnetic pole calculated under the assumption of a central dipole field is generally different from the real geomagnetic pole since effect of the non-dipole field.

古地磁学使用的虚地磁极是在地心偶极磁场假设下计算的,由于地球非偶极磁场的存在,VGP一般不同于真地磁极。

The problem is that the modern woman is a prostitute who doesn't deliver the goods. Teasers are never pleasers; they greedily accept presents to seal a contract and then break it.

问题的关键在于,现代女性都是些不拿出真货色的妓女,她们都是调情高手,可从来都不能让我们满意;她们贪婪地索取礼物,给予承诺,然后又打破诺言,最后让我们人财两空。

It seems to me," said Franz, speaking in an undertone to Albert,"that if this person merited the high panegyrics of our landlord, he would have conveyed his invitation through another channel, and not permitted it to be brought to us in this unceremonious way.

依我看,&弗兰兹低声对阿尔贝说道。&假如这个人真够得上向我们店家那一番崇高的赞美之词,他就会用另外一种方式来邀请我们,不能这样不懂礼貌地告诉我们一声就完事了。

On both sides of the head, bo palletizer gables and jump out after all, coping with brick and WaiHu bolts into the curve, delicate and elegant, In front of the hall YanXia is WangZhuan grinding and Chuan bent with very precise porch corridor, look up, its monumental made by artificial and materials that, And the bridge of short column and column, is not a simple shu to use a few short wood, but installation high-relief curving flowers.the curving flowers and leaves, Lu carved into a cloud, LiangYun fog, not only can satisfy the structural component of the requirements, and the proper decoration, try and do not provide craftsmanship.

两侧山墙的垛头、博缝及后檐出跳,也都用砖磨成道道内、外弧的曲线,精致而又素雅;厅屋前檐下是把望砖磨成与弯椽配合得极为精确的轩廊,抬头望去令人赞叹不已,其制作所耗费的人工和材料可想而知;还有那梁架上的短柱与蜀柱部位,不是简单地用几根短木,而是安装高浮雕和透雕雕刻成荷叶墩、栌斗、山雾云、抱梁云构件,不仅能满足结构上的要求,又恰到好处的进行了装饰,真可谓两全齐美,别具匠心。

There was also a very clever quail hunter. He knew how to make a quail call. Because this sounded just like a real quail crying for help, it never failed to attract other quails. Then the hunter covered them with a net, stuffed them in baskets, and sold them to make a living.

那儿也住着一个很聪明的鹌鹑猎人,能学鹌鹑叫,听起来就像真鹌鹑哭喊求救一样,所以屡试不爽地引来其他鹌鹑,然后猎人就网住他们,塞满篮子拿去卖掉,并以此维生。

No matter which kind of real gifted scholar, they are all ideal elites who scholars moulded, the scholar try to definite themselves own talent and learning, they want to others know they are very good, and satirize the disguising scholar.

无论哪种类型的真才子,他们都是文人塑造的理想精英,是文人对于自身才学的极力肯定,是一种自喻,企图对世俗轻视文人群体的行为进行有力地反驳;而对于伪装在自己队伍中的冒牌文人,他们也极尽了讽刺之能事。

The LORD would have His people happy because of His unfailing love. He would not have us sad and doubtful; He claims from us the worship of believing hearts. He cannot fail us: why should we sigh or sulk as if He would do so? Oh, for a well-tuned harp! Oh, for voices like those of the cherubim before the throne!

只要我们以一颗单纯的心敬拜祂,祂就要以完全的爱环绕我们,我们为什麼要暗自叹息、哭泣,好像怀疑上帝真会这麼做吗﹖喔,弟兄姊妹们,让我们像调好的乐器,尽情地在宝座前发声赞美上帝吧!

After I had solac'd my Mind with the comfortable Part of my Condition, I began to look round me to see what kind of Place I was in, and what was next to be done, and I soon found my Comforts abate, and that in a word I had a dreadful Deliverance: For I was wet, had no Clothes to shift me, nor any thing either to eat or drink to comfort me, neither did I see any Prospect before me, but that of perishing with Hunger, or being devour'd by wild Beasts; and that which was particularly afflicting to me, was, that I had no Weapon either to hunt and kill any Creature for my Sustenance, or to defend my self against any other Creature that might desire to kill me for theirs: In a Word, I had nothing about me but a Knife, a Tobacco-pipe, and a little Tobacco in a Box, this was all my Provision, and this threw me into terrible Agonies of Mind, that for a while I run about like a Mad-man; Night coming upon me, I began with a heavy Heart to consider what would be my Lot if there were any ravenous Beasts in that Country, seeing at Night they always come abroad for their Prey.

我自我安慰了一番,庆幸自己死而复生。然后,我开始环顾四周,看看到底我到了什么地方,想想下一步该怎么办。但不看则已,这一看使我的情绪立即低落下来。我虽获救,却又陷入了另一种绝境。我浑身湿透,却没有衣服可更换;我又饥又渴,却没有任何东西可充饥解渴。我看不到有任何出路,除了饿死,就是给野兽吃掉。我身上除了一把小刀、一个烟斗和一小匣烟叶,别无他物。这使我忧心如焚,有好一阵子,我在岸上狂乱地跑来跑去,像疯子一样。夜色降临,我想到野兽多半在夜间出来觅食,更是愁思满腔。我想,若这儿真有猛兽出没,我的命运将会如何呢?

After I had solac'd my Mind with the comfortable Part of my Condition, I began to look round me to see what kind of Place I was in, and what was next to be done, and I soon found my Comforts abate, and that in a word I had a dreadful Deliverance: For I was wet, had no Clothes to shift me, nor any thing either to eat or drink to comfort me, neither did I see any Prospect before me, but that of perishing with Hunger, or being devour'd by wild Beasts; and that which was particularly afflicting to me, was, that I had no Weapon either to hunt and kill any Creature for my Sustenance, or to defend my self against any other Creature that might desire to kill me for theirs: In a Word, I had nothing about me but a Knife, a Tobacco-pipe, and a little Tobacco in a Box, this was all my Provision, and this threw me into terrible Agonies of Mind, that for a while I run about like a Mad-man; Night coming upon me, I began with a heavy Heart to consider what would be my Lot if there were any ravenous Beasts in that Country, seeing at Night they always come abroad for their Prey.

但不看则已,这一看使我的情绪立即低落下来。我虽获救,却又陷入了另一种绝境。我浑身湿透,却没有衣服可更换;我又饥又渴,却没有任何东西可充饥解渴。我看不到有任何出路,除了饿死,就是给野兽吃掉。我身上除了一把小刀、一个烟斗和一小匣烟叶,别无他物。这使我忧心如焚,有好一阵子,我在岸上狂乱地跑来跑去,像疯子一样。夜色降临,我想到野兽多半在夜间出来觅食,更是愁思满腔。我想,若这儿真有猛兽出没,我的命运将会如何呢?

It's a shame to treat a child so cruelly.

这样残忍地对待小孩真可耻。

第54/57页 首页 < ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 > 尾页
推荐网络例句

Do you know, i need you to come back

你知道吗,我需要你回来

Yang yinshu、Wang xiangsheng、Li decang,The first discovery of haemaphysalis conicinna.

1〕 杨银书,王祥生,李德昌。安徽省首次发现嗜群血蜱。

Chapter Three: Type classification of DE structure in Sino-Tibetan languages.

第三章汉藏语&的&字结构的类型划分。