看不懂
- 与 看不懂 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Take the Nobel, one of the highest prize to the scientists for example, as it is known to all that every year, when the time of Nobel Prize comes, the media will make a intensively coverage to report the owners, including their outstanding complishment , to which almost all the Scholars around the world will pay close attention, my professor as well.
我觉的你这段的逻辑不清楚,可能我没看懂,看看我的分析对不?你的思路是这样的"学者的成就应当被关注"---给出原因---因为全世界的关注引导着科学研究的方向。--下面举例论证----诺贝尔奖每年受到关注---因此那些想取得成就的人就很可能关注这一领域,同时就为社会作出了贡献。
-
Lapsang Souchong Tea, the eldest sister, although she is oozed with thick pine smoke, which doesn't mean that she loses her conservativeness and she just likes farmer girls washing gauze along the Nine-bend Steam(Wuyi Mount., in the north of Fujian Province).Those who drink this tea will feel as if they are in the cloudy and misty Wuyi Mount. Fairyland and experience the original nature environment and unsophisticated local customs. Keemen Black Tea, the second eldest sister, with inborn great beauty, is delicate, dainty and charming. She is perfectly permeated with thick fragrance of rose. If you taste it attentively, you will feel as if you are infatuating with it and can't help understanding her feelings. Eventually, you will fall in sweet dream unconsciously instead of trying to recover from it. Tanyang Congou Black Tea, the third eldest sister, simply in terms of name, we can have a restricted view on her charm. She is subtle and thoughtful, slender but heroic in bearing who needs careful treating and tender loved care. Yunnan Black Tea, the fourth eldest sister, plentiful rain endows her with curvy figure and just like delicate mountain girl of Dai nationality.
大小姐正山小种虽散发着浓郁的松烟香,但却不失其朴实,就像在九曲溪边浣纱的农家女,让品茗的人如身临武夷云蒸雾笼的仙凡界,感受着原生态的自然佳境与淳朴民风;二小姐祁红,天生丽质,娇艳欲滴,浑身上下透着馥郁的玫瑰香气,细细品味她,就仿佛像是在和她在热恋,让人情不自禁要去读懂她的心思,在不知不觉中坠入了甜蜜温柔乡,无法自拔;三小姐坦洋工夫,单从名字看,就可管窥一斑,心思细腻缜密,纤细之余又不失飒爽英姿,需要悉心对待,体贴入微;四小姐滇红,充沛的甘霖赋予了她婀娜的身姿,好似傣族山妹子一般,娇滴滴的,冲泡过程中,仿佛能欣赏到她那翩翩舞步和柔美腰肢。
-
"Hazy" Good ambiguous name, yesterday in a rare fog enveloped the entire City, a very silly sense of visibility below 10 meters, just go out would be a kind of very exciting feeling, in that space of the Mist stay for a long time, feeling a boring person can not see anything, can only be seen a few zero-Mist dilute the flashing lights of the cars, you do not know what the status outside the 10 meters, or even the traffic lights, you do not know what you will face is how the situation, everything is unknown, that Mende feeling may just be time for everyone to face the unknown of a mind's instinctive reaction to fear.
"雾蒙蒙"好暧昧的一个名字,昨天一场罕见的大雾笼罩整个岛城,很懵懂的感觉,能见度低于十米,刚刚外出会有种很兴奋的感觉,在那种蒙蒙的空间里呆久了,感觉很闷,看不见任何东西,只能蒙蒙中见到几个零稀的车灯在闪烁,你可以不知道十米以外是怎样的状况,甚至是红绿灯,你也不知道你将面临的是怎样的状况,一切都是未知,那种闷得感觉,可能只是每个人面临未知时的一种内心恐惧的本能反应。
-
But since he was lying about being able to read old Mesopotamian texts, he cannot be believed.
但是考虑到他在自己能否看懂古代美索不达米亚文献上撒了谎,所以他根本不值得相信。
-
What make the animal run, run away andWhat makes him tick apart from him prickAnd the lonelier side of the jealousy stickI don't know, I don't know, I don't knowNo I don't know, I don't know, I don't knowNo I don't know, I don't know, I don't knowHell I don't know you any moreNo, no, no no...Well I don't know if I'm wrong'Cause she's only just goneHere's to another relationshipBombed by my excellent breed of gamete diseaseI finished it off with some French wine and cheeseLa fille danseQuand elle joue avec moiEt je pense que je l'aime des foisLe silence, n'ose pas dis-doncQuand on est ensembleMettre les motsSur la petite dodo
什么能使动物奔跑,跑开除开他的刺痛与妒忌更加寂寞的一面,什么能够使他与众不同我不知道,我不知道,我不知道该死的,我都不认识你了我不知我是否错了因为她不过刚刚离去敬有一段被配子疾病的卓越繁殖毁掉的恋爱关系我用一些法国葡萄酒和起司结束它(以下歌词为法语,我不太懂法语,猜着翻的凑合看)那个跳舞的姑娘当我与她一起游戏我想我爱那段时间沉默,不怕谈论任何人当我们在一起将字写在小小的渡渡鸟上
-
Scottish single malt whisky is a type of Scotch whisky , distilled by a single distillery in a pot still , using malted barley as the only grain ingredient.
有维基百科真好,字典里面找不到的东西很多都能找到。可惜酿酒我不熟悉,英文意思大概是看懂了,但是没敢翻译,对于酒,我是外行人一个就知道这是一种苏格兰盛产的威士忌,酿酒的过程当中只有使用麦芽蒸馏一次,原材料只用大麦,不用别的,所以是single,意思是指用一种谷物成分。
-
Because I know you are hungry. I have noticed you for some time. You have been sitting there by that wall for a long time. Didn ' t even move your finger. I have seen young men like you. Though you are invincible with your martial arts skill, it is no fun to survive in the martial arts world. Being a swordman gives you a lot of restrictions. Certainly you don ' t want to be a farmer.
西毒:因为我知道你肚子饿,其实我留意你很久了,我看见你蹲在那堵破墙下半天也没动过,看你又不像是病了,你这种年青人我见得多了,懂一点武功就以为可以横行天下,其实走江湖是件很痛苦的事,会武功很多事就不能做,你不想种地吧?
-
Every hour that you spend linked through your modem is six minutes that you're not visiting with your friends or shagging fly balls with the kid down the block.
我没看懂这句话我的理解是每个小时你花费在你的电脑上是60分钟你不能拜访你的朋友们不能和孩子在街区接住腾空球
-
It seems good-looking people fare better than plain-looking people in many ways.
&平易英语&,不深不浅,不雅不俗,各种水平的人都能看懂。
-
These discrepancies are not surprising; some of the statistics are based on citation to documents that do not contain the figure at all, or have not been made public by the emigres… Other figures employed in the claim of 'demographic annihilation' derive from interviews with Tibetan refugees in India.
这些前后不符不足为奇;有些统计数字是源于引用一些文件,而那些文件本身却完全没有该数字的,又或是从来没被流亡人士公开的…译注:看官看懂了吗?这是学者绕了弯来骂造假,说是引用一份文章,那文章却完全没那数字,就欺没几人去找来翻查,许多人就听是dl说的就直信不疑了!
- 推荐网络例句
-
She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends
她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。
-
If in the penal farm, you were sure to be criticized.
要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!
-
Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.
本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。