英语人>网络例句>目的性 相关的搜索结果
网络例句

目的性

与 目的性 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

One point to be particularly mentioned is that besides the invaluable significance on man, there is still some negative effect. So we should standardize the development of virtual activity from its purposiveness、regularty and their dialectical unity ,and make it develop into a free and overall development activity style .

虚拟活动在给我们带来巨大价值意义的同时,也给我们带来了一定的负面影响,所以我们要从合目的性、合规律性以及二者的辩证统一关系来合理规范人的虚拟活动的发展,让虚拟活动真正发展成为人类自由自在的全面发展的活动形式。

But Mordechai speaks to us of another politics, and a greater one: Of one in which a spirit blows unseen across the surface of the water, allowing it direction, tendency, order, rule, purposiveness, light.

但我们说话莫迪凯另一个政治,更大的一:一中一水看不见的精神打击整个表面的,允许它的方向,趋势,秩序,规则,目的性,重量轻。

They reveal a new principle, namely the a priori principle of purposiveness of our power of judgment, and thereby offer new a priori grounds for beauty and biology within the framework of Kant's transcendental philosophy.

这两部份揭露了一个新的原理,即我们判断力的先天合目的性原理,藉此康德在其先验哲学的体系内部有了新的先天基础让美与生物学有了位置。

Because this kind of man does not want to get married to you at all at the beginning, though they show themselve how eager they want to devote themselves to love, the fact always that they only want to have sex with you. Moreover this purposiveness is very strong! It can't stand the test of time. After all, the normal man has once sex fantasy per six seconds. Certainly, not all men like that, good men need refinement, after they are tired of playing games, and they find the importance of a family to themselves, they'll go to hold the burden of a marriage and a family.

因为这样的男人,在一开始的时候,目的就不是结婚,即使他们打着怎样为了爱情而奋不顾身的招牌,他们的内心里只想着和你上床,而且这种目的性很强,根本禁不住时间的考验,要知道正常男人每六秒钟就有一次性幻想,当然了也不是每个人男人都这样的,好男人是需要淬炼的,当他们真的玩累了,认识到一个家庭对自己的重要性的时候,他们就会主动的承担起婚姻和家庭的担子。

This thesis tries to introduce translator's subjectivity applied in the translation of english film titles with concrete examples from the following aspects: the importance of the translation of english film titles, the methods of the translation of english film titles, translator's purposiveness applied in the translation of english film titles, translator's autonomy applied in the translation of english film titles, translator's activity applied in the translation of english film titles and translator's creativity applied in the translation of english film titles.

因此本文试着从影视片名的重要性,影视片名翻译的标准和方法,译者的目的性在影视片名翻译中的应用,译者的自主性在影视片名翻译中的应用,译者的能动性在影视片名翻译中的应用和译者的创造性在影视片名翻译的应用等方面说明译者主体性在影视片名翻译中的应用。

But he confined free conscious life activities in subjective scope, and regarded the apriori principles of the activities as the subjective principles of our reflective judgement; thus through the aesthetic activities of free game and the cognition activities of the internal purposiveness of nature, he still thought the transition from theory cognition to moral practice as some kind of symbol, some kind of hint or some kind of mystery.

但是,由于他仍然把人的自由自觉的生命活动局限于主观领域,把源于这一活动的先天原则仍然看作是我们反思性判断力所拥有的主观准则,所以他通过自由游戏的审美活动和自然内在合目的性的认识活动,从人的理论认识向人的道德实践的过渡仍然只是某种象征、暗示或类比,是某种说不出来的神秘的东西。

In Section Two,the author's mainpoints are as follows.Kant believed that except Causality.Man must use the principle of Purposiveness of Nature,which is a transcendental and subjective principle to unifying all kinds of particular phemomena.

其次阐明,在康德看来,对自然界除了运用因果必然性外,那些无法说明的特殊现象还可以用自然合目的性这一先验的、主观的原理来统一。

Under it's direction to natural science,human beings can broaden their outlooks.And only in this way,nature can be considered as a harmonious organic system.As a transcendental principle,the theory of purposiveness of Nature can be used with the principle of Mechanical Movement at the same time . In Section Three,the author highlights two points about the concept of End.

康德认为在它对自然科学的指导下,人类可以开阔视野,把自然界看成一个有机的协调系统,所以自然合目的性作为一条先验的原理可以在反思判断力中运用而与机械性原理毫无冲突。

In "The Critique of Judgement", Kant, probed several basic problems pertaining to architecture and made penetrating analysis to uninterestedness of appreciation, purposiveness of architecture, the form proper and stimuli.

德国哲学家康德在《判断力批判》一书中探讨了一些有关建筑的基本问题,就审美无利害性、建筑的合目的性以及形式本身和刺激因素等问题作出精辟的分析。

In media communication, information communication refers to its directness, determinacy, purposiveness and functionality, while taste transmission refers to indirectness, implicity, procedural and non-utilitarian.

在媒介传播中,信息传播是直接性、确定性、目的性与功能性的方面,趣味传播是其中间接性、隐含性、过程性与非现实功利性的方面。

第9/17页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > 尾页
推荐网络例句

On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.

另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。

Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.

气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。

You rap, you know we are not so good at rapping, huh?

你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?