的古名
- 与 的古名 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
An ancient Greek courtesan or concubine, especially one of a special class of cultivated female companions.
古希腊高等妓女古希腊的名妓或小妾,尤指受过教育的女性陪伴那一特殊阶层的成员
-
Then the oldest ancient Bischofia polycarpa in Dongguan City was taken as an example and some practical measures for protection were given. It was put forward that the land conditions and crown space of ancient and famous trees should be properly dealt with in the urban situation and relevant national technical specifications of ancient and famous tree protection should be established.
最后以东莞市最老的古树——千年古秋枫环境改造设计为案例提出了具体保护措施,并针对古树名木保护中遇到的城市现实条件限制问题,提出了妥善处理古树名木的立地条件和树冠空间拓展的难题,尽快出台国家有关城市古树名木保护技术规范的建议。
-
Peter went to Hereford for three months and though they were relegated he got some really good experience - he was busy in all the games and had to deal with situations he wouldn't encounter in the reserves.
"比如古拉克希,上赛季他被租借到赫里福德,尽管球队最后不幸降级,但在那里,古拉克希还是获得了很多宝贵的经验——在那里他遇到了很多在预备队时没有碰到过的情况,这也会为他将来成为一名出色的门将提供帮助。"
-
Indeed, the pattern of introducing a third person, usually a curious observer, often a child, is a recurrent theme in homoerotic art, and one that can be traced all the way to Greek and Roman antiquity.
的确,引入第三人的模式,通常是一名好奇的观察者,经常是个孩子,是在同性恋艺术中重复发生,这可以追溯到古希腊和古罗马。
-
Take a cast of memorably mismatched characters – Odette Saint-Gilles, an old actress forgotten in a retirement home, Augustin Dos Santos, a pool-boy at the Ritz, Bettina Fleischer, the star of a popular TV series, and Raphal, a disturbingly handsome young man.
奥达,一名住在老人院而且已被人遗忘的过气女演员;奥古斯丁,在丽池酒店任泳池侍应生;白天娜是当红电视片集的女主角,还有夏法埃,一名过份俊俏的年轻男子,一班风马牛不相及的人物。
-
Schuster only had eight field players available for today's session -Raúl, Balboa, Torres, Higuaín, Marcelo, Salgado, Soldado, and Diarra-, two keepers -Dudek and Codina-, and three injured men -Guti, Pepe, and Cannavaro-.
今天,舒斯特尔手中只有8名非门将位置的球员:劳尔、巴尔博亚、托雷斯、伊瓜因、马塞罗、萨尔加多、索尔达多和迪亚拉,以及两位门将:杜德克和柯迪纳,还有3名受伤球员:古蒂、佩佩和卡纳瓦罗。
-
So may it be said of the Lacedaemonians, that, with a common staff and a coarse coat, they gained the willing and joyful obedience of Greece, through whose whole extent they suppressed unjust usurpations and despotisms, arbitrated in war, and composed civil dissensions; and this often without so much as taking down one buckler, but barely by sending some one single deputy, to whose direction all at once submitted, like bees swarming and taking their places around their prince.
斯巴达是古希腊最强大的城邦,用普鲁塔克(《名人传·莱库古传》,陆永庭译, pp123)的话说就是:斯巴达仅仅凭着它信使的节杖和使者的大氅,就能使整个希腊心悦诚服、欣然从命;就能推翻各国非法的寡头统治与僭主政体;就能仲裁战争、平息叛乱。常常不必动用一兵一卒,仅仅派出一名使节即行;号令一出,顿时臣服;如同蜂群的首领驾临,群蜂都密集成群地簇拥他一样。
-
At any rate, a passing reference indicates that in the time of Augustus there were 500 in Gades in southern Spain, the same number as in the not particularly noteworthy north Italian town of Patavium.
无论如何,一些偶然的证据显示,奥古斯都治世,在贝埃提卡西班牙的噶提斯城就有500名罗马骑士;在北意大利并不引人注意的小城帕塔维乌姆也有500名罗马骑士。
-
There he found on his arrival six other religious under the direction of Father Vincent de Paul, who had been sent from Bordeaux to America by Dom Augustin de Lestrange, and, having landed in Boston the 6 August, 1811, with two religious, had been joined in the following year by three lay brothers.
在那里,他就发现他在抵达六名其他宗教的领导下,父亲文森特德保罗,他们已被送往从波尔多到美国利用DOM奥古斯丁德莱斯特兰奇,并因降落在波士顿的1811年8月6日,有两个宗教,已投身于次年被三名奠定兄弟。
-
In 1570-71 it was bloodily conquered by the Ottomans—the Venetian commander of Famagusta, Marcantonio Bragadino, was flayed alive after surrendering.
塞岛于1570-71年时被土耳其人野蛮征服,法马古斯塔(译注:又名阿莫霍斯托斯,是塞浦路斯东岸法马古斯塔湾的海港和旅游城市)的司令马克安东尼奥·布拉加迪诺在投降之后屈辱而生。
- 推荐网络例句
-
The concept of equivalent rotationally rigidity is offered and the formula of rotationally rigidity is obtained.
主要做了如下几个方面的工作:对伸臂位于顶部的单层框架—筒体模型进行分析,提出了等效转动约束的概念和转动约束刚度的表达式。
-
Male cats normally do not need aftercare with the exception of the night after the anesthetic.
男猫通常不需要善后除了晚上的麻醉。
-
Its advantage is that it can be used in smaller units.
其优点在于可以在较小的单位中应用。