英语人>网络例句>甲状腺功能亢进 相关的搜索结果
网络例句

甲状腺功能亢进

与 甲状腺功能亢进 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Here is a parathyroid adenoma, which is the most common cause for primary hyperparathyroidism.

这是甲状旁腺腺瘤的组织切片,此腺瘤通常是由于原发性甲状腺功能亢进而引起的。

Cases (77.5%) had proximal extremities weakness, 27 cases (38.0%) had dysfunction of sensation, 12 cases (16.9%) had amyotrophy.

其余依次为:肿瘤、进行性肌营养不良、AIDS、甲状腺功能亢进

Objective: To evaluate the clinical features of hepatic injury in the patients with Graves'disease.

目的:探讨初诊弥漫性甲状腺肿伴甲状腺功能亢进肝损害的临床特点。

Graves' disease is an autoimmune disorder that leads to overactivity of the thyroid gland.

Graves病是一种自身免疫性疾病,常见的甲状腺功能亢进主要是由它造成的。

Thyroid function hyperfunction 136, overall travel is thyroid complete resection.

甲状腺功能亢进136例,全部行甲状腺次全切除术。

Objective: To study the difference of thyroid hormone receptor mRNA expression in normal and hyperthyroid rat brain.

目的:探讨正常大鼠与甲状腺功能亢进大鼠脑甲状腺激素受体mRNA表达差异。

Objective To observe the effect of Jiakang formula on thyroid hormone and thyroid pathological changes of experimental hyperthyroid rats.

目的 观察甲亢方对甲状腺功能亢进模型大鼠甲状腺激素和甲状腺病理变化的影响。

Methods A total of 52 healthy adults and 30 patients with hyperthyroidism were tested using IBS online analysis.

方法对52例正常人甲状腺及30例原发性甲状腺功能亢进患者的甲状腺进行背向散射积分联机分析测定。

"Our protocol represents a baseline for the amount of calcium that a given patient will require following successful parathyroidectomy for the treatment of primary hyperparathyroidism," she told Medscape General Surgery.

她向Medscape外科学表示,我们的方案代表成功接受副甲状腺切除治疗原发性副甲状腺功能亢进的患者,所需要的钙补充基准量。

56 cases with hyperthyrea were randomized into two groups; group A1 was treated by classic method, B1 was treated by classic method combined with prunrllae oral solution. The size, vessel caliber of thyroidea, volume of blood flow and blood flow rate pre-and post-treatment were measured by color supersonic, meanwhile, 20 normal thyroidea were measured as control group.

56例甲状腺功能亢进患者随机分为经典治疗组(A1组)和联用夏枯草口服液治疗组(B1组),治疗前后行甲状腺彩超检查甲状腺大小、实质内的彩色血流清况,同时测量20例正常人作为对照组。

第2/5页 首页 < 1 2 3 4 5 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力