甲状旁腺
- 与 甲状旁腺 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The surgical procedure of choice is parathyroidectomy and ipsilateral subtotal thyroidectomy.
手术方式以选择甲状旁腺切除术+患侧甲状腺次全切除术为宜。
-
Parathyroidectomy often had a favourable effect on the grave symptoms. Therefore, it may be considered in some cases of severe hyperparathyroidism secondary to chronic renal failure.
切除甲状腺往往能改善严重症状,因此,对一些继发于慢性肾功能衰竭的重症甲状旁腺机能亢进患者可考虑施行这一手术。
-
They add, howeer, that if proed, renal anemia might be considered as a new indication for parathyroidectomy in patients undergoing long-term dialysis.
但是,他们补充说,"如果得到证实,肾性贫血则可能成为长期透析患者行甲状旁腺切除术的一个新的适应症。"
-
Indications for parathyroidectomy included renal osteodystrophy, pruritus, muscle weakness, bone fracture, and ectopic calcification.
甲状旁腺切除术的适应症包括肾病性骨营养不良、瘙痒症、肌无力、骨折和异位钙化。
-
Parathyroidectomy often had a favourable effecton the grave symptoms.Therefore, it may beconsidered in some cases of severehyperparathyroidism secondary to chronic renal failure.
切除甲状腺往往能改善严重症状,因此,对一些继发于慢性肾功能衰竭的重症甲状旁腺机能亢进患者可考虑施行这一手术。
-
Objective To evaluate the changes in bone mass and markers of bone metabolism and the clinical manifestations in patients with primary hyperparathyroidism after parathyroidectomy.
原发性甲状旁腺功能亢进可引起人体钙磷代谢紊乱,其后果可导致继发性骨质疏松、骨痛、骨折及骨骼畸形,严重影响患者的生活质量。
-
(superscript 99m)Tc-MIBI scintigraphy could he useful to assess parathyroid function and could predict the response to treatment with medicine. And could be useful to the localization before parathyroidectomy, the percentage of sensitivity and accuracy of localization were significantly greater in lower pole of glands.
(上标 99m)Tc-MIBI双时相显像能够估测甲状旁腺功能,可预测药物治疗继发性甲旁亢的疗效;可用于甲旁亢患者的术前定位,位于甲状腺被膜下极的增生腺体显像敏感性及术前定位的准确性明显高于其位于上极者。
-
Parathyroid hormone also causes phosphaturia, resulting in a low-normal or low serum phosphorus leel.
甲状旁腺激素还能引起高磷酸盐尿症,导致低常规或低血磷水平。
-
Objective To investigate the diagnosis and surgical treatment of primary hyperparathyroidism.
目的 探讨原发性甲状旁腺功能亢进的诊断和治疗方法。
-
Methods:The key points of the operative procedure consist of identifying the parathyroids and protecting well its delicate vessels intact while performing the dissection,keep away also the recurrent laryngeal nerves using a meticulous technique of excapsular dissection Results:Of the180cases operated upon,none experienced postoperatively permanent numbness,tetany or horsiness.C...
作为合理整体综合治疗的先决步骤,其彻底性好。然而,此类手术自然要涉及甲状旁腺和喉返神经解剖,稍有不慎就会导致严重并发症。笔者根据国外经验,采用精细化被膜外血管分离方法(改良Halsted技术)实施上述操作,至
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。