英语人>网络例句>用英语方式 相关的搜索结果
网络例句

用英语方式

与 用英语方式 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Meanwhile, with the black art of Obeah, the decolonizing fire, deliberate silence, body, and the creolized "english" as their weapons, black and colored Creoles represented by Christophine deliver a counterblow to colonial power, and engage in a resistance in violent and non-violent ways. These various forms of resistance lay a solid foundation for the project of challenging Eurocentric discourse and rewriting colonial history.

在与殖民者的交锋中,以克里斯托芬为代表的克里奥黑人与混血种人则以加勒比地域文化为根基,以奥比巫术、反殖烈火、故意沉默、身体、克里奥英语等为武器直面殖民霸权,用暴力与非暴力革命方式实践着自己的反抗。

Sir Harold Nicolson quoted the Oxford English Dictionary as saying: Diplomacy is the management of international relations by negotiation; the method by which these relations are adjusted by ambassadors and envoys; the business or art of the diplomatist.

尼科松转引《牛津英语词典》的解释说:外交就是用谈判的方式来处理国际关系;是大使和使节用来调整和处理国际关系的方法;是外交官的业务或技术。

The teacher, to be as a mediator here, is different from a more narrow view of the teacher as disseminator of.

教师在英语课堂上运用情境教学法为儿童提供和组织在他们看来是合适的刺激,用他们认为最有利于促进学习的方式呈现这些刺激。

Kenning代称: In Old English poetry, an elaborate phrase that describes persons, things, or events in a metaphorical and indirect way.

比喻的复合辞:在古英语诗歌中,用比喻或直接的方式用一个复杂的短语来描写代指人物,事物或时间。

A,an=not ab,abs=away ad,a,ac,ad,af,al,an,ap,as,at=to;at ambi=both ana=up ante=before anti=against auto=self be=do bene=good cata=complete cent=hundred circum=around co,com,con=together contra=against de=down,off dec,deka=ten dia=across dis=apart duo,di,twi=two dys=bad en=make ento=inside epi=upon equi=equal eu=good ex,ec,e=out fore=ahead hetero=different holo=complete homo=same hyper=above hypo=below in,il,im,ir=inside;not infra=below inter,intel=between intra,intro=within iso=same macro=big mal=bad medi=middle mega=giant meta=change micro=small mis=wrongly mono=one multi,poly=many neo=new nona,ennea=nine ob,oc,of,op=toward oct=eight omni=all orth=straight pan=all para=beside per=through peri=around post=after pre,pri=before prin=first pro=forward quad,tetra=four quint,penta=five re=back retro=back se=apart semi,demi,hemi=half sept,hepta=seven sext,hexa=six solo=alone sub,suc,suf,sug,sum,sup,sur,sus=under super,sur=over supra=above syn,sym=same tele=far trans,tra=across tri,ter=three un,ne,non=not uni=one ultra=beyond

成年人学英文的第一课和第二课刊出后,有数位读者写E-mail给我。有一位说道:「一篇文章的每一个单字都查到解释了,但整篇文章就是看不懂,怎麼办?」另一位说:「我的文法很差,没办法写完整的英文句子,要如何补救?」当发音和字汇都掌握住学习要领之后,剩下的就是「读」和「写」了,这才符合学习英文的正确步骤:听→说→读→写。台湾传统的学习方式由「写」开始,再「读」,然后才「说」,最后再去补救「听」力,可以说是背道而行,难怪效果不彰。那麼学习「读」的要诀是什麼呢?当然最重要的是能够了解整个句子的涵义。记得初中的时候背了很多文法规则,考试的分数虽然很高,但是对「读」的能力没有帮助。连那个时候流行的「英语九百句型」,也从来没有耐心读完过。然而我们今天能够看懂中文的文章,难道是因为我们熟悉中文的文法吗?答案是否定的。同样地,一个美国人虽然能阅读报纸,但是要求他做「英文文法分析」,他可能也会傻眼。英文的句子其实不需要去靠文法书中的规则去了解,文法书只应当作参考书,在有疑惑的时候才去查阅。平常应养成「约定成俗」的习惯,就是看别人怎麼用,然后「依样画葫芦」,日积月累,文法规则就化为无形了。因此,要训练「读」的技巧,不应该是靠文法规则,而是要多读。但是在读之前,要具备「了解句子」的基本能力,这就是我们的第三课─了解英文句子的要诀。了解英文句子的关键,在於先抓住「主词」和「动词」。看到一句很长的英文句子,不要害怕:先找主词,再找动词。动词如果是「及物动词」,再去找「受词」。主词、动词、受词之外,剩下的通通当做修饰语,有的修饰主词,有的修饰动词,有的修饰受词,有的修饰全句;任何两个完整的句子都可以用连接词连接起来。以上简单几句话,就是了解英文句子的基本观念。了解英文句子的第二步是熟悉英语的五种基本句型,其中前两种与不及物动词有关,后三种与及物动词有关。以下的句子中,用大括号表示{主词}或{受词},中括号表示,剩下的部份都是修饰语。第一种与不及物动词有关的基本句型叫做「简单不及物句型」(Intransitive Verb,简称I),请背住以下五个句子

Artist : Lady Sovereign Title : Love Me Or Hate Me Album : N/A Genre : Modern Rock Email this page to a friend Yeah It's officially the biggest midget in the game... I dunno Make way for the Ess Oh Vee Love me or hate me it's still an obsession Love me or hate me that is the question If you love me then thank you If you hate me then f**k you x 2 I'm fat I need a diet Na in fact I'm just too light and I aint got the biggest breast-s-s But I wrote all the best disses I got hairy armpits But I don't walk around like this I wear a big baggy T-shirt That hides that nasty sh*t Ugh... never had my nails done Bite them down until they're numb I'm the one with a non-existent bum I don't really give a UGH I'm missing my shepherd's pie Like a high maintenance chick missing her diamonds I'm missing my Clipper lighters Now bow down to your royal highness No, I don't own a corgi I had a hampster It died cos I ignored it Go on then, go on report me I'm English, try and deport me Love me or hate me it's still an obsession Love me or hate me that is the question If you love me then thank you If you hate me then f**k you x 2 I'm a funky little monkey With the tiniest ears I don't like drinking fancy champi I stick with Heineken beers Oops, might burp in your face A little unladylike, what can I say?

标题: 爱我或恨我册页: N/A 风格:现代岩石给这页发电子邮件给朋友呀它正式地是最大的侏儒在比赛… I dunno做方式为Ess Oh Vee 爱我或恨它是成见仍然爱我的我或恨我是问题,如果您爱我然后感谢您,如果您恨我然后f ** k您x 2 我是肥胖的我需要饮食Na实际上我是太轻的,并且I aint得到了最大的乳房s s,但我写了我得到长毛的腋窝的所有最佳的disses,但我不象我穿着一件大宽松的T恤杉掩藏那讨厌的sh*t Ugh…的这样走动未曾安排我的钉子做咬住他们下来,直到他们麻木我是那个与一不存在二赖子我真正地不给我错过我的牧羊人的饼象错过她的金刚石的一只高效维护小鸡我错过我的飞剪机打火机现在压垮对殿下没有的UGH,我没拥有我有一hampster它死COS我在报告忽略它然后继续,去我我英语,尝试并且递解我的corgi 爱我或恨它是成见仍然爱我的我或恨我是问题,如果您爱我然后感谢您,如果您恨我然后f ** k您x 2 我一只质朴的小的猴子是否是用我不喜欢喝花梢champi I棍子用Heineken啤酒Oops的最微小的耳朵,也许打嗝在您面对A少许unladylike,我什么能说?

As to some complicated constructions to express future time reference, there are many misuses on the part of CEL. There is a significant difference on the implicational meaning in the same way to express future time reference by CEL and ENS.

结果显示,中国英语学习者在有关将来时间的表达方面与英语本族语者在不同表达方式的使用频率及含义方面存在差异,中国英语学习者超用will, be going to用的也较多,其他的表达方法则用的都比英语本族语者少。

A hundred or more students of different nationalities and their foreign tutors from LNU-SMSU College of International Businesselebrate a Christmas Party tonight with Chinese and Christmas songs, dances as well as amusing Opusculum Play quoted from the Bible.

今晚,来自辽宁师范大学春华国际商学院的一百多名中外学子和他们的外教一起欢度了一个难忘的圣诞晚会。学生和老师们用汉语和英语演唱了十几首歌曲,并自编自导了舞蹈,并根据《圣经》故事演出了滑稽小品,用他们自己的方式表达了对圣诞节的理解和庆贺。

Many Engish have been brought into Chinese ,acording to the popularity of these words in campus I classify them into five sorts: the first one is transliteration, use Chinese words which have the same pronunciation with English to transimit the English word directly.the second one is calque, use subsistent Chinese words to transimit English words according to their word-building.the third one is the abbreviative English words.

许多英语借词进入了汉语,根据借词在大学校园中的流行程度,将其分为五类:第一类是音译词,即用汉语中与某英语单词发音相似的字直接译出该英语词。第二类为直译词,即用汉语中已经存在的字对应英语词汇的构词方式直接把英语词汇译出来。第三类词是在汉语中直接出现的英语缩略词。

Fengshui the location of a house or tomb, supposed to have an influence on the fortune of a family

音译加注主要用来翻译那些含有深厚中国文化底蕴的词,这些词的表达方式或者难以用直译的方式传达,或者即使勉强为之,直译所表达的意义可能会引起英语读者的误解。

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.

另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。

Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.

气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。

You rap, you know we are not so good at rapping, huh?

你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?